收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

朱湘与徐志摩诗歌翻译比较研究

余秋兰  
【摘要】:五四文学变革中的诗歌翻译与白话新诗的创作和发展有着非常密切的关系。同为新月派的代表人物,朱湘和徐志摩在其短暂的人生中都有着丰富的诗歌翻译活动。相同的时代背景和独特的个人气质使他们在诗歌翻译目的、选材、译诗的形式和语言等方面既有相似之处,也存在差异。他们的译介活动对中国新诗的形成和发展具有重要意义。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吕志鲁;谈谈诗歌翻译中增补的妙用[J];湖北大学成人教育学院学报;2003年04期
2 ;中国第五届诗歌翻译研讨会通知[J];中国翻译;2005年06期
3 ;中国第六届诗歌翻译研讨会预备通知[J];外国语(上海外国语大学学报);2008年02期
4 ;第六届诗歌翻译年会将在重庆举行[J];外国文学研究;2008年03期
5 凌莉;刘露;;诗歌翻译的策略和方案[J];科技信息;2009年17期
6 陈剑;崔华勇;;“诗歌翻译”中的“争论问题”及方法新说[J];长春理工大学学报;2011年08期
7 冯英巧;娄军良;;探究诗歌翻译的策略[J];时代文学(下半月);2012年03期
8 丁鲁;关于诗歌翻译的我见[J];苏联文艺;1984年01期
9 桂乾元;翻译的“黄灯特区”─—诗歌翻译的界定认识[J];外语研究;1995年04期
10 隋荣谊;;诗歌翻译[J];英语知识;2011年10期
11 孙燕;冯涛;田雨;;中国第七届诗歌翻译学术研讨会在我省召开[J];河北画报;2012年11期
12 严敏芬;诗歌隐喻共项与诗歌翻译[J];外语与外语教学;2002年10期
13 王卫东;形似:诗歌翻译的关键[J];贵州社会科学;2002年06期
14 韩兆霞;戴着脚镣的舞蹈——谈诗歌翻译不可能的可能[J];盐城工学院学报(社会科学版);2003年04期
15 李特夫;诗歌翻译的社会属性[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2003年01期
16 郭欣航;浅谈诗歌翻译中的几个问题[J];延安大学学报(社会科学版);2003年05期
17 李特夫,李国林;诗歌翻译研究:传统思路与现代视野[J];天津外国语学院学报;2004年01期
18 李特夫;关于20世纪二三十年代我国诗歌翻译研究的视域问题[J];西华师范大学学报(哲学社会科学版);2004年06期
19 张传彪;诗性汉语与诗歌翻译之我见[J];宁德师专学报(哲学社会科学版);2005年02期
20 张传彪;试论诗性汉语与诗歌翻译[J];乐山师范学院学报;2005年08期
中国重要会议论文全文数据库 前6条
1 杨民生;;浅谈诗歌翻译[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
2 陆钰明;;多恩诗歌节奏及其翻译初探[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
3 胡文海;;诗歌的翻译——以松尾芭蕉的俳句的中文翻译为中心[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
4 梁远翥;;归化与异化策略在诗歌翻译中的应用[A];翻译·跨文化旅游研究[C];2012年
5 张煜;;《楚辞》的英译比较研究——以《九歌山鬼》为例[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
6 刘筱华;邹慧民;吴春明;;美之集萃与再现[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 毛志文;结构诗学与诗歌翻译[D];上海外国语大学;2011年
2 陈琳;陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2007年
3 江艺;对话与融合:余光中诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2008年
4 吴贇;政治激情与隐喻[D];上海外国语大学;2008年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 赵守玉;改写理论视域下《红楼梦》两译本中诗歌翻译的个案研究[D];南京财经大学;2015年
2 梁健;雪莱诗歌的翻译比较[D];山西大学;2015年
3 沙丽;多元系统论视角下的胡适诗歌翻译对其诗歌创作的影响研究[D];华中师范大学;2015年
4 史君宇;汉语传统诗歌中的人称模糊及其在西班牙语中的翻译问题[D];西安外国语大学;2016年
5 苏丽薇;社会文化因素对诗歌翻译的影响[D];吉林大学;2016年
6 王腾;诗歌翻译中的音乐美问题[D];新疆师范大学;2016年
7 张婉馨;功能派理论在诗歌翻译中的应用[D];四川外国语大学;2016年
8 马凤仙;诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析[D];山西大学;2006年
9 严薇;诗歌翻译的失去与得到[D];上海外国语大学;2006年
10 李啸初;诗歌翻译的美学探索[D];对外经济贸易大学;2003年
中国重要报纸全文数据库 前9条
1 黄东成;诗歌翻译存疑[N];文学报;2013年
2 丁淑红;异域的投影:阿拉伯古典诗歌翻译在中国[N];文艺报;2013年
3 江枫;江枫答“诗歌翻译存疑”[N];文学报;2014年
4 古丽莎·依布拉英;思维与角色的转换[N];中国艺术报;2012年
5 刘皓明;直译者的任务[N];东方早报;2011年
6 谷羽;诗歌翻译的“准确性指数”与“随意性指数”[N];中华读书报;2014年
7 乌买尔·买买提依明 (维吾尔族);如何把诗翻译成诗[N];文艺报;2013年
8 本报记者 王国平;诗歌翻译,“弄巧成拙”或是“美丽的误读”?[N];光明日报;2013年
9 杨炼;大海的第三岸[N];文艺报;2013年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978