收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

分析释意理论下的“脱离源语语言外壳”

马祯妮  
【摘要】:法国巴黎释意理论下的"脱离源语语言外壳"理论认为口译的过程是一种通过获取原文,转换成译员译语表达的过程。在这一过程中,译员抛开源语讲话的语言形式,只留下对意义的记忆。因此口译作为一种交际行为,应以意义为中心,而不是源语表层结构的对译。在十一届全国人大四次会议上温总理答中外记者问的口译现场,在向译语转换的过程中,译员使用"套语"转换、言语结构调整和代码转换等技巧,摆脱语言字面意义,而将注意力集中于特定语境中语言所要表达的意义上,加工成译者自己的语言。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 鲍刚;口译程序中的“思维理解”[J];北京第二外国语学院学报;1999年01期
2 许钧;翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J];中国翻译;1998年01期
3 陈振东,张珊珊;释意理论关照下的口译与口译教学[J];上海科技翻译;2003年01期
4 马锦卫 ,胡书津;试论双语代码转换[J];西南民族大学学报(人文社科版);1992年02期
5 蒲艳春;从释意理论的发展看我国的口译研究[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2004年04期
6 张敏;戴小新;朱艳宁;谢彩虹;;论语言文化因素对释意理论的积极作用[J];科技信息(学术研究);2007年20期
7 陈圣白;唐旭;;释意理论下的口译教学模式[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年02期
8 刘影;;释意理论与口译策略研究[J];边疆经济与文化;2008年06期
9 黄之勇;;从两例典籍翻译实例看释意理论在文学作品翻译中的应用[J];广东技术师范学院学报;2008年08期
10 沈国荣;;释意理论在汉英口译实践及教学中的应用[J];牡丹江教育学院学报;2010年01期
11 吴春雪;;释意理论与口译[J];文教资料;2010年21期
12 周维;;释意理论关照下本科英语专业口译教学模式探析[J];湖北函授大学学报;2010年05期
13 吴瑕;;从释意理论翻译程序看法语商务口译中译者的角色[J];铜仁学院学报;2010年05期
14 袁筱一;论释意理论的忠实概念[J];外语研究;1997年03期
15 王丹阳;论认知补充在释意翻译理论中的支柱作用[J];江苏教育学院学报(社会科学版);2002年02期
16 张敏;戴小新;;释意理论对口译实践的启示[J];科技信息(学术研究);2007年14期
17 周兰秀;;口译过程中误译的主要原因及对策[J];忻州师范学院学报;2007年05期
18 王达金;王婉卿;;释意理论指导下的提喻翻译[J];安徽文学(下半月);2008年03期
19 张敏;颜文娥;;如何更好发挥释意派理论对口译的作用[J];安徽文学(下半月);2008年03期
20 支晓来;;巴氏理论与释意理论之比较——论口译中意义的传达[J];成都大学学报(社会科学版);2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 肖慧;朱昌;;单片机在线测速软件的设计[A];第三届全国信息获取与处理学术会议论文集[C];2005年
6 程冬玲;朱永利;王新颖;;Petri网模型的程序代码转换[A];2007北京地区高校研究生学术交流会通信与信息技术会议论文集(上册)[C];2008年
7 叶俊民;张振方;王敬华;李蓉;;基于模型检验技术的源程序分析研究[A];2009年全国开放式分布与并行计算机学术会议论文集(上册)[C];2009年
8 白俊生;戴虎;刘根豹;;下一代基于开放源代码模拟软件与XML标准接口的模拟环境[A];中国系统工程学会决策科学专业委员会第六届学术年会论文集[C];2005年
9 王化文;吴亮;张德向;张能胜;;IBM-PC磁盘防拷贝和信息加密技术[A];第二次计算机安全技术交流会论文集[C];1987年
10 陈长康;;数据库存储缩微化、信息密码化、代码规范化和输入西文化[A];第十一届全国数据库学术会议论文集[C];1993年
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
2 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
3 龚龙生;顺应理论在口译中的应用研究[D];上海外国语大学;2008年
4 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
5 高彬;猜测与反驳[D];上海外国语大学;2008年
6 黄文集;形式规约语言LFC的实现和应用研究[D];中国科学院研究生院(软件研究所);2004年
7 郭靓靓;中英文同传译语序处理方式的选择与原因研究[D];上海外国语大学;2011年
8 王博;基于Streamit编译器的异构执行环境研究[D];清华大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郭雯;释意与代码转换[D];苏州大学;2008年
2 栗丽进;从傅雷的高老头译本看释意理论的应用[D];四川外语学院;2010年
3 田昕霞;从释意理论的回顾和思考看会忆口译[D];上海外国语大学;2010年
4 汤月婷;从释意理论和认知语言学角度浅析口译中意义的显性/隐性双态[D];上海外国语大学;2010年
5 孙强;释意理论在口译中的应用[D];吉林大学;2012年
6 舒静;论释意理论关照下提高口译质量之方法[D];四川外语学院;2012年
7 韩红;从释意理论角度论会议口译中的影响因素及其口译策略[D];长江大学;2012年
8 张舒;从释意理论视角谈汉英交传中冗余的处理策略[D];湖南师范大学;2012年
9 刘淑红;释意理论对汉英隐喻翻译的启发[D];山东大学;2010年
10 孙燕冉;论释意理论观照下语境在访谈口译中的作用[D];四川外语学院;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者   王子芳;海富通三只基金暂停交易[N];中国证券报;2006年
2 崔澎;未来视频市场依赖转码技术[N];中国高新技术产业导报;2008年
3 高丽华;我们把空档留给了印度?[N];计算机世界;2005年
4 记者 高美梅;问题条码添烦又添乱[N];无锡日报;2005年
5 记者  陈子建;MP3多家知名品牌上质监黑榜[N];北京现代商报;2006年
6 沈建苗 编译;使用GWT简化AJAX开发[N];计算机世界;2007年
7 吴;Dialogic推出“ATCA 多媒体处理平台”[N];计算机世界;2007年
8 ;哪些应用将先被“颠覆”[N];网络世界;2006年
9 记者 饶慧敏;聊城市质量技术监督部门整顿商品条码[N];中国国门时报;2005年
10 ;哪种嵌入式IDE适合你?[N];计算机世界;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978