收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

文化负载词在汉英词典内外翻译策略的异同(英文)

崔彬彬  王晶  
【摘要】:本文主要致力于对中国文化负载词翻译策略的研究,着重于其在汉英词典内外翻译策略的不同。在一系列对比研究基础上,希望能够对文化译者有所帮助。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 肖洪兵;;文化负载词及其翻译[J];中小企业管理与科技(上旬刊);2009年08期
2 蔡月;;《京华烟云》中文化负载词的翻译[J];科技信息;2009年27期
3 阮利东;;文化负载词在汉英翻译过程中的文化缺失[J];教学与管理;2010年12期
4 王静静;;认知图式和文化负载词的翻译[J];安徽文学(下半月);2009年10期
5 郑仲春;英汉翻译中的文化负载词[J];皖西学院学报;2002年05期
6 唐秀琼;;英语文化负载词及汉译(英文)[J];西南农业大学学报(社会科学版);2006年01期
7 徐朝晖;;商务英语中文化负载词的翻译[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2007年02期
8 杨小建;张慧琴;吴菲;刘君婉;;从《阿Q正传》的英译本看文化负载词的翻译[J];沈阳大学学报;2009年05期
9 李小艳;;电影字幕中文化负载词的翻译研究(英文)[J];海外英语;2010年09期
10 胡丹;姚丽娜;;浅谈电影片名中文化负载词的英译[J];九江学院学报;2006年04期
11 唐述宗;刘少仙;;文化负载词在《阿Q正传》中的处理[J];山东外语教学;2007年01期
12 张璇;施蕴中;;《黄帝内经》常用文化负载词英译[J];中国中西医结合杂志;2008年10期
13 石红霞;;文化负载词在《红楼梦》英译本中的处理[J];黄冈师范学院学报;2009年S1期
14 曹丽娜;陈红平;;语域理论与文化负载词英译[J];中国电力教育;2010年27期
15 刘竞进;蒋雯燕;;语境理论观照下文化负载词的英译[J];科教导刊(中旬刊);2010年09期
16 潘宏;;漫谈文化负载词的英译策略[J];经济研究导刊;2010年33期
17 刘莎;;典籍英译中文化负载词翻译策略探讨[J];读与写(教育教学刊);2011年05期
18 高洁;吴晓雷;;浅议文化负载词的汉英翻译[J];湖北广播电视大学学报;2011年08期
19 骆海辉;;从译者注解看汉语文化负载词汇的英译[J];绵阳师范学院学报;2007年04期
20 赵敏;吴晓磊;武徐霞;;文化负载词的英汉互译[J];淮南职业技术学院学报;2008年01期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 赵杰;郭九林;;从认知角度谈文化负载词在翻译中的功能对等[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 姚珑;;网格理论在翻译中的应用——以林语堂编译《虬髯客传》为例[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
3 王聿良;;论英汉口译的跨文化语用策略[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
2 李海军;从跨文化操纵到文化和合[D];上海外国语大学;2011年
3 姚振军;基于双语领域本体的典籍英译批评研究[D];大连理工大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 仲笑雨;《红楼梦》中花卉文化负载词的翻译研究[D];大连海事大学;2010年
2 李照;目的论视角下的文化负载词翻译[D];首都师范大学;2011年
3 金雅慧;《论语》三译本中文化负载词的翻译之比较研究[D];上海外国语大学;2010年
4 秦艳;非英语专业学生英语文化负载词学习现状的调查研究[D];大连海事大学;2011年
5 罗丹;《论语》中核心文化负载词的多维翻译[D];南华大学;2011年
6 洪轶莹;英语专业学生英语文化负载词文化意义习得调查研究[D];江苏大学;2010年
7 李芝;从文化语境顺应角度析文化负载词的英译[D];南华大学;2010年
8 耿小超;《阿Q正传》中文化负载词汇的翻译[D];中北大学;2010年
9 侯卫群;《围城》英译本中汉语文化负载词的翻译补偿策略研究[D];中南大学;2010年
10 龚成云;从翻译目的论看《易经》中文化负载词的翻译[D];四川外语学院;2010年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978