收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

中国特色词汇翻译策略对比研究——兼谈中国文化“走出去”

陈胜利  
【摘要】:中国特色词汇,是中华文化的载体,中华文化如何能够更好地走向世界,与其特色词汇的翻译策略有着密切的关系。本研究以中国日报网编写的《最新汉英特色词汇词典》和英美期刊译词为研究对象,采用定量和定性相结合的方法,探讨中外期刊对中国特色词汇采用翻译策略和翻译方法的异同。研究表明,《中国日报》的翻译策略是以"归化"为主,翻译方法以意译为主、仿译次之;而英美期刊的策略则以"异化"为主,方法以音译为主、仿译次之。从语言接触和文化传播视角看,"异化"翻译策略和音译、仿译的方法,更有利于中国文化"走出去"。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前13条
1 李娟;;英汉数字“九”的文化解读及其翻译[J];佳木斯教育学院学报;2010年03期
2 高楠;曾珠;;汉译英过程中应注重保留中国文化[J];陕西教育·理论;2006年Z2期
3 赵校民;艾尔米塔日博物馆中的中国文化[J];俄语学习;2000年02期
4 罗灿;;外国人如何描述中国文化[J];中学生百科;2007年17期
5 陈秀丽;;法国中国文化年[J];长喜欢乐英语;2004年04期
6 王春;;大学传承中国文化的新思路[J];传承;2010年21期
7 严晓江;;如何在翻译教学中弘扬中国文化[J];延安大学学报(社会科学版);2013年01期
8 姚某;长崎中国文化扫描[J];日语知识;1999年07期
9 卜松山 ,杨淑学;译不可译之文——研究中国文化的方法[J];世界哲学;2003年02期
10 林晓萍;;浅谈中国文化对外翻译的历史及功能[J];福建商业高等专科学校学报;2007年03期
11 郭尚兴;论中国文化英译时传统特色的保持[J];上海科技翻译;1995年03期
12 王静希;;中西文化中动物的文化内涵及翻译方法——以龙、凤、蛇为例[J];海外英语;2014年09期
13 郭尚兴;试论中国文化术语的英译原则[J];河南大学学报(社会科学版);1992年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 易璐;词汇呈现方式对中学生词汇记忆的影响[D];江西师范大学;2017年
2 吴怡潇;汉英食物类词汇对比研究[D];宁波大学;2017年
3 陈灵桑;以词汇联想策略提升小学生词汇学习效果的实证研究[D];杭州师范大学;2017年
4 宋婉莉;智慧教室环境下英语词汇工具的教学应用实践研究[D];华中师范大学;2017年
5 刘畅;中日词汇相互引用之比较研究[D];云南师范大学;2017年
6 黄晓妮;提高高中英语词汇教学有效性的策略研究[D];陕西理工大学;2017年
7 开紫薇;基于翻转课堂的小学英语词汇教学设计[D];上海外国语大学;2017年
8 邵婷婷;初中英语概念整合词汇教学模式研究[D];杭州师范大学;2017年
9 胡乔石;思维导图在初三英语词汇复习中运用的实证研究[D];广州大学;2017年
10 王雨露;基于语料库的《新高中英语》词汇覆盖率和梯度研究[D];内蒙古师范大学;2017年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978