收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译理论研究展望

刘宓庆  
【摘要】:翻译理论研究展望刘宓庆翻译理论研究在二十世纪后半期取得了很大的进展。五十年代以前,译论专著和译事研究论文数量不多,有一定的科学水平和系统性的译论专著,寥若辰星。①人类在本世纪上一个五十年内经历了两次震荡全球的大战浩动,哲学家和科学家都沉浸在痛定思痛的...

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘宓庆;翻译理论研究展望[J];中国翻译;1996年06期
2 李寒光;;关于奈达翻译理论及其思想转变的研究[J];考试周刊;2010年43期
3 王小丹;;奈达的“功能对等论”及其评价[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
4 王丹;;奈达翻译理论综述[J];绥化学院学报;2007年02期
5 冉红雨;;奈达的“功能对等论”对英汉翻译的指导意义[J];漯河职业技术学院学报;2011年01期
6 黄雁;;浅析奈达与纽马克翻译理论之异同[J];文教资料;2010年34期
7 穆雷;长江后浪,波光生辉——全国首届青年翻译理论研讨会学术观点综述[J];语言与翻译;1990年01期
8 黄焰结;;钩沉与批评:奈达翻译理论的定位[J];上饶师范学院学报;2006年02期
9 王湛;;奈达与纽马克翻译理论比较[J];信阳农业高等专科学校学报;2010年02期
10 吴敏焕;;奈达“功能对等”理论下考古发掘报告的翻译[J];考古与文物;2011年04期
11 何瑛;;奈达翻译理论分析[J];防灾科技学院学报;2007年02期
12 张景发;廖信伟;;试论“功能对等”原理在电影翻译中的应用[J];电影文学;2011年11期
13 李田心;谈译名“功能对等”及由此造成的负面影响[J];上海翻译;2005年03期
14 肖普勤 ,黄凤枝;奈达翻译思想与“奈达现象”研究[J];文教资料;2005年24期
15 黄玲;胡伟华;;浅议奈达翻译理论中的符号学概念[J];科教文汇(上旬刊);2010年02期
16 范志慧;张成智;;从奈达的翻译理论探讨中国品牌的英译之路[J];中国成人教育;2010年12期
17 李玲;;翻译理论家奈达简论[J];西南民族大学学报(人文社会科学版);2010年S1期
18 陆小英;;奈达翻译理论对大学英语四级考试汉译英解题的启示[J];铜陵职业技术学院学报;2008年03期
19 林克难;翻译需要理论指导[J];上海科技翻译;2003年01期
20 林克难;试论现代翻译理论发展的三个阶段[J];天津外国语学院学报;1994年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 杨大霑;;浅议英汉翻译的有效性[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
4 李芦笛;;中国古典诗歌中文化意象的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
6 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 吴春兰;李晓燕;;译学“特色派”与研究生翻译理论教学[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
8 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
9 徐保华;;类型化:从张洁作品英译看第三世界女性经验外译过程中的流失[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
10 夏贵清;;得意忘形和以意赋形——论翻译与忠实[A];贵州省翻译工作者协会2006年会暨学术交流会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
2 陈蜀玉;《文心雕龙》法语全译及其研究[D];四川大学;2006年
3 陶友兰;试论中国翻译教材建设之理论重构[D];复旦大学;2006年
4 骆贤凤;后现代语境下的译者伦理研究[D];湖南师范大学;2012年
5 金敬红;解构视角下翻译中的二元对立分析[D];上海外国语大学;2012年
6 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
7 杨士焯;论英汉翻译写作学的建构[D];上海外国语大学;2012年
8 王莉娜;翻译的折衷主义及伦理视角[D];复旦大学;2009年
9 朱献珑;译学范式转换视域下的译者主体性研究[D];中南大学;2011年
10 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 肖迎霞;奈达翻译理论及旅游资料英译实践[D];外交学院;2005年
2 潘旭龄;从功能对等角度比较《哈克贝里·费恩历险记》的两个中译本[D];哈尔滨工程大学;2005年
3 李宇琴;从奈达的对等理论看网络新闻英语的翻译[D];上海外国语大学;2008年
4 叶舒佳;新闻英语与翻译初探[D];浙江大学;2006年
5 刘剑;翻译的语用顺应观:以《红楼梦》为个案[D];云南师范大学;2005年
6 姚绪宁;翻译中的衔接[D];山东大学;2005年
7 刘学思;艾兹拉·庞德眼中的中国[D];武汉理工大学;2006年
8 姜少华;从奈达的功能对等理论探究计算机英语的翻译[D];西安电子科技大学;2008年
9 金立;《红楼梦》中模糊语言的翻译研究[D];安徽大学;2006年
10 周静;认知隐喻框架下的翻译思维过程探索[D];武汉理工大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
2 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 刘靖之;名家论译事[N];中华读书报;2005年
5 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
6 牛新生;中国传统译论:扬弃抑或传承?[N];文艺报;2006年
7 蔚蓝;文学翻译中的审美比较与寻美探求[N];光明日报;2001年
8 景端;福建的翻译名家[N];中华读书报;2005年
9 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
10 林会敏(书评人);译海里的夜行灯塔[N];中国图书商报;2006年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978