收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

新闻编译中意识形态的翻译转换探索

徐英  
【摘要】:新闻译者在编译时需要对原新闻在语言层面上进行编译改动,通过语言层面的改动完成意识形态的转换,确保译文符合目标语社会主流文化意识形态要求和目标语读者的认知期待。语言改动中,词汇分类系统的编译改动是新闻译者用以实现译文对原文意识形态转换的最常用的方式之一。本文主要从命名、过度词化和重新词化角度来考察译文对原文词汇分类系统的改动与意识形态的转换之间的关系。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 朱泽生;从字词的意义看可译的相对性[J];外语教学;2000年02期
2 汤丹;;论翻译的文化语境功能[J];长春理工大学学报(高教版);2009年01期
3 商芝洪;;谈谈俄汉翻译转换[J];外语研究;1985年03期
4 皮方於;论英语名词词组的翻译[J];内江师范学院学报;2004年05期
5 程福干;;从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年02期
6 郝玉荣;;概述基于语料库的翻译转换及语言特征研究[J];牡丹江大学学报;2010年03期
7 吴中东;试论英汉翻译中的熔铸技巧[J];国际关系学院学报;1997年01期
8 朱泽生;汉英翻译转换中可译的相对性[J];外语教学;1998年02期
9 杨树国;;英汉句法比较与翻译[J];中国电力教育;2005年S3期
10 谭秀梅;任怀平;;同构关系在英汉语篇中的衔接及其翻译转换[J];绥化学院学报;2007年02期
11 王禹奇;;模糊以致精确[J];科技促进发展;2007年05期
12 孙元;杨仕章;;统计与分析:文学翻译中链式同义联系的转换[J];中国俄语教学;2007年04期
13 黄荣生;;英汉翻译中的意象再现与文化亏损[J];山西大同大学学报(社会科学版);2007年01期
14 李志英;;英汉陈述句主位结构对比与翻译[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2009年03期
15 宋晓娜;;翻译转换理论在政论文汉译英中的体现[J];新学术;2009年01期
16 杨仕章;韩燕;;接续式联系翻译转换的个案研究[J];中国俄语教学;2009年02期
17 林茵茵;;卡特福德翻译转换理论对英汉、汉英翻译的有效性——以词类转换和单位转换为主的探讨[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2009年05期
18 林铃;;卡特福德翻译转换模式下的翻译过程研究[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年05期
19 秦平新;;英汉语言形式化差异与翻译隐化处理[J];学术界;2010年01期
20 李爱荣;;俄汉语法“转换”策略[J];中国俄语教学;2010年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 滑志丛;日汉翻译的翻译转换模式[D];吉林大学;2014年
2 王嘉丽;从卡特福德的翻译转换理论看英汉翻译篇章等值的实现途径[D];北京外国语大学;2014年
3 刘婷婷;卡特福德翻译转换理论指导下的非文学翻译[D];北京外国语大学;2014年
4 李春蕾;从翻译转换角度对比《简·爱》的两个中译本[D];北京语言大学;2007年
5 刘三琦;俄汉同声传译中的转换研究[D];黑龙江大学;2009年
6 郑晋萍;科技英语汉译中的形式转换[D];西安电子科技大学;2001年
7 李宝玲;俄汉翻译中代词链式联系的转换问题[D];中国人民解放军外国语学院;2006年
8 孙元;链式重复联系与同义联系的翻译转换[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
9 林茵茵;论卡特福德翻译转换理论的有效性及其局限[D];兰州大学;2010年
10 程学天;俄罗斯文学作品中的语言象似性及其翻译研究[D];哈尔滨工业大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978