收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

与顾彬对谈翻译与汉学研究

李雪涛  
【摘要】:正顾彬(Wolfgang Kubin,1945-)系德国著名汉学家、诗人、作家、翻译家。曾任德国波恩大学汉学系教授。他的研究领域包括:中国古典文学、中国现当代文学、中国思想史以及中国美学。2013年5月18日德意志语言与文学科学院(Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung)将约翰·海因里希·沃斯奖(Johann-Heinrich-Vo?-Preis)授予了"在翻译领域做出杰出成就的"顾彬教授。该奖项是德国最高荣誉的翻译大奖。作为一名翻译家,顾彬在过去的30年中,翻译了几十部中国散文、诗歌、小说等文学作品,如鲁迅的散文,当代诗人郑愁予、北岛、杨炼、欧阳江河、王家新、翟永明、梁秉钧(也斯)的诗歌,巴金、丁玲等的小说,同时也出版过德文《20世纪中国诗歌选》等中国文

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 陈怀凯;谷秀春;;空白与中国古典诗歌翻译[J];科技信息(科学教研);2008年22期
2 王宏印;;不屈的诗魂,不朽的译笔——纪念诗人翻译家查良铮逝世三十周年[J];中国翻译;2007年04期
3 乐黛云;;漫谈《诗经》的翻译[J];周易研究;2009年05期
4 揭廷媛;;诗歌的翻译单位——意境[J];河北经贸大学学报(综合版);2009年03期
5 项睿;;跨文化诗歌翻译中译者的主体性研究[J];湖北广播电视大学学报;2011年03期
6 李长江;王冬杰;;透明:汉语诗歌翻译的悖论[J];安徽文学(下半月);2010年09期
7 付悦;刘娜;;论陌生化理论在徐志摩诗歌翻译中的体现[J];牡丹江大学学报;2010年12期
8 戴兴伟;陈倩;;诗歌翻译者的创造性主体地位——从“人是一切行为的尺度”谈起[J];河北理工大学学报(社会科学版);2007年03期
9 纪艳;;论译者的主体性对诗歌翻译的影响[J];理论建设;2009年06期
10 丁志斌;;诗歌翻译的美学取向[J];外国语文;2010年01期
11 余金燕;;浅谈风格翻译及译者风格的彰显——以莎士比亚Sonnet 18汉译为例[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年01期
12 焦鹏帅;;诗歌翻译取决于译者目的——伊恩·梅森访谈录[J];外语研究;2010年06期
13 庄刚琴;;不可译性研究(英文)[J];法国研究;2007年01期
14 张万敏;;论郭沫若的翻译思想[J];长春师范学院学报;2007年11期
15 刘小群;;形美——诗歌翻译中不可或缺的因素[J];安徽文学(下半月);2008年05期
16 张德福;;整体意象:诗歌翻译的关键[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2009年06期
17 王伟;;诗歌翻译中的文化差异[J];知识经济;2011年15期
18 陈莹;;从许渊冲诗词翻译看模糊语言的翻译策略[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2007年05期
19 左慧;;从理解历史性论诗歌翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年01期
20 曹祖峰;;试论许渊冲的美学思想——以《兰亭诗之三》的英译为例[J];新疆职业大学学报;2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 胡伟丽;;外显互文性与诗歌翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 樊敏;;情感在布依族诗歌翻译中的作用[A];布依学研究(之六)——贵州省布依学会第二届第二次年会暨第六次学术讨论会论文集[C];1997年
4 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 姜秋霞;;词典翻译与文学翻译对比研究初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
6 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
7 伍瑜;;“互文性”及相关问题研究[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 章宜华;;双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第五届年会暨学术研讨会论文集[C];2003年
9 马一宁;;再论翻译写作学的建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 傅惠生;;《翻译学导论》框架思考与设计[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 毛志文;结构诗学与诗歌翻译[D];上海外国语大学;2011年
2 陈琳;陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究[D];华东师范大学;2007年
3 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年
4 吴贇;政治激情与隐喻[D];上海外国语大学;2008年
5 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年
6 庄刚琴;由否定性到不可译性[D];上海外国语大学;2007年
7 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
8 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
9 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
10 张炜炜;老舍与语文教育[D];山东师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张玲玲;诗歌中的象似性研究[D];中国石油大学;2008年
2 朱灵茜子;徐志摩诗歌翻译的三种转向[D];湖南师范大学;2008年
3 段晓冬;异国情调的美:翻译美学—诗歌翻译的出路[D];东北财经大学;2006年
4 曲桑;汉藏格律诗歌翻译探微[D];西藏大学;2011年
5 马凤仙;诗歌翻译过程中的外部文化制约因素探析[D];山西大学;2006年
6 孙艺楠;诗歌翻译的文化传播功能[D];沈阳师范大学;2012年
7 廉玉营;古诗中隐喻的翻译对策研究[D];天津理工大学;2007年
8 任莅蓉;从解构主义视角看诗歌翻译[D];西南交通大学;2010年
9 郑燕春;从象似性的角度看诗歌翻译[D];福建师范大学;2006年
10 张彩虹;诗歌在翻译中获得新生[D];西北工业大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 谷羽;阿翰林:针对翻译弊端的一剂良方[N];中华读书报;2007年
2 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
3 段祖贤 舒芳静;文学中译西 已成一道坎?[N];人民日报海外版;2009年
4 秋叶;世界汉学家的盛会[N];中华读书报;2001年
5 杭零;中法文化年中的中国当代文学翻译[N];中华读书报;2005年
6 周士君;走出文学翻译的窘境[N];光明日报;2005年
7 姜小玲;文学翻译成“银发工程”[N];解放日报;2004年
8 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
9 本报记者 张滢莹;文学翻译应成为“文化驿马”[N];文学报;2009年
10 冯骥才;文学翻译的两个传统[N];文艺报;2009年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978