收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译的“经验”与“理性”

雷赫  
【摘要】:正表象上,机器翻译的核心问题是翻译的准确性;实质上,体现在技术上则是机器翻译系统采用的方法论问题。通常,机器翻译的过程可以简化为三个阶段:原文分析、原文译文转化和译文生成,基于任何方法的机器翻译都是如此。通

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 胡蓉;;《围城》中词汇变异的文体功能及其翻译[J];南昌高专学报;2011年03期
2 王济华;;旅游文本中互文性的翻译研究[J];广东外语外贸大学学报;2011年03期
3 张磊;;The Impact of Context of Culture upon Translation[J];青春岁月;2011年18期
4 侯敏;张妙霞;;认知翻译观视角下理工科学生翻译过程思维分析[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年07期
5 项凝霜;;基于概念整合理论的翻译过程探索[J];牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版);2011年03期
6 李玲;;历史使命与学术思考:全国“两会”民族语文翻译专家访谈[J];民族翻译;2011年01期
7 覃其文;;汉壮机器翻译初探[J];民族翻译;2011年01期
8 姜九红;;权力话语理论支配下的作品翻译过程[J];科教导刊(中旬刊);2011年08期
9 程虎;;接受修辞学视野下的翻译过程[J];河北理工大学学报(社会科学版);2011年05期
10 张耘;;基于模因论的关联理论翻译研究[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2011年04期
11 武玉洁;;浅谈汉维语言族情的翻译[J];喀什师范学院学报;2011年04期
12 肖志艳;;从意象、物象看描写语言的翻译[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2011年S1期
13 李庆明;刘婷婷;;译者主体性与翻译过程的伦理思考——以文学翻译为例[J];外语教学;2011年04期
14 唐韧;;不同理论视角下的翻译质量评估之评析[J];宁波大学学报(人文科学版);2011年05期
15 阿顿·华多太;娜么塔;;汉藏语言的渊源演绎藏汉民族历史关系——兼谈汉藏语言中的同音义词汇对照翻译[J];西南民族大学学报(人文社会科学版);2011年08期
16 赵秀清;;翻译研究的后殖民视角[J];考试周刊;2011年39期
17 潘莹;;“文本间距”与文学翻译审美理解的实现[J];外语学刊;2011年03期
18 薛小红;;浅谈文化翻译中的异化与归化[J];科技信息;2011年18期
19 罗耀华;周晨磊;;语言学术语翻译及相关问题探讨[J];中国科技术语;2011年03期
20 张燕妮;宋洁奎;;对尤金·奈达的翻译理论全观[J];科技信息;2011年21期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 才藏太;;基于规则的汉藏机器翻译系统中二分法的句法分析方法研究[A];少数民族青年自然语言处理技术研究与进展——第三届全国少数民族青年自然语言信息处理、第二届全国多语言知识库建设联合学术研讨会论文集[C];2010年
2 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
3 卢丹晖;;机器翻译的应用前景[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
5 田中康仁;;关于机器翻译系统未来的方向[A];自然语言理解与机器翻译——全国第六届计算语言学联合学术会议论文集[C];2001年
6 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
7 刘树杰;杨沐昀;赵铁军;;翻译规则优化中的分层优化方法[A];第三届学生计算语言学研讨会论文集[C];2006年
8 王瑞英;时念玲;江丽丽;;网络环境下翻译实践与分析[A];中华预防医学会预防医学情报专业委员会第十六届学术交流会论文集[C];2005年
9 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
10 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
2 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
3 郭永辉;英汉机器翻译系统关键技术研究[D];解放军信息工程大学;2006年
4 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
6 朱晔;翻译的模糊性特点[D];上海外国语大学;2009年
7 陈伟;学理反思与策略重构[D];广东外语外贸大学;2006年
8 黄杨英;关联翻译理论与幽默讽刺文本的翻译[D];上海外国语大学;2009年
9 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
10 陈科芳;修辞格翻译的语用学探解[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杜翼;翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用[D];西南大学;2006年
2 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年
3 张凌;图式理论在翻译过程中的实现[D];辽宁师范大学;2007年
4 王少爽;大众文化语境下的翻译[D];河北师范大学;2008年
5 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年
6 谢海燕;释意理论视角下的可译与不可译[D];湘潭大学;2007年
7 朱坤玲;[D];西南石油学院;2005年
8 何俊平;译者的心路历程[D];武汉理工大学;2006年
9 张镟;从解构主义视角看林译《黑奴吁天录》中的译者主体性[D];中南大学;2008年
10 曾剑双;翻译过程中的信息解码与编码[D];太原理工大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 记者 刘阳子;中国专利信息传播与利用进入新阶段[N];中国知识产权报;2008年
2 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年
3 刘慧敏;多语信息平台让你“读懂”七国语言[N];宁波日报;2007年
4 本报记者 贾婧;口语翻译:突破语言通讯障碍的“法宝”[N];科技日报;2007年
5 张磷;伦敦桥与翻译[N];中华读书报;2003年
6 傅小平;“请勿迁怒于信使!”[N];文学报;2007年
7 聂锦芳 北京大学哲学系;学术翻译与内涵辨析:以Recht的中译为例[N];中国社会科学报;2010年
8 夏吾东智;藏语科技词汇翻译的挖创借[N];黄南报;2007年
9 谷羽;阿翰林:针对翻译弊端的一剂良方[N];中华读书报;2007年
10 胡鹏林;翻译与误读[N];中华读书报;2005年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978