收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译标准与译者主体性的关系

张东秋  
【摘要】:翻译标准作为翻译理论的组成部分,来源于翻译实践,同时也是对翻译实践中译者主体性发挥程度的总结。对翻译标准的理解和运用应因时、因事而论。对文学译品的评价应从历时和共时两个角度进行,只有这样,才能充分促进译者主体性的发挥。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 严信达;;翻译界应该组织协会[J];读书;1980年02期
2 ;严复谈翻译标准[J];汉语学习;1981年03期
3 罗兴典;;翻译标准与“信的原则”——与戴辅中先生商榷[J];外语与外语教学;1984年04期
4 张宏超;文学翻译标准诌议[J];语言与翻译;1985年01期
5 郑声滔;浅谈科技英语的翻译标准[J];上海科技翻译;1986年04期
6 沈尧年;浅论英语题目的翻译[J];上海科技翻译;1988年03期
7 臧仲伦;俄汉翻译讲座 第一讲 翻译实质和翻译标准[J];中国俄语教学;1988年04期
8 罗兴典;;翻译与翻译标准之我见[J];日语学习与研究;1988年04期
9 党元;;翻译标准研究述评[J];扬州大学学报(人文社会科学版);1988年03期
10 辜正坤;;翻译标准多元互补论(第一章节录)[J];北京社会科学;1989年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 郭殿福;;语法例句译文也要追求达和雅[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
2 余锋;;翻译标准的动态特征和原文差异性的保持[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
3 王玉洁;;翻译标准及古诗英译[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
4 董娜;;模糊:翻译研究的一种取向[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
5 王仁强;;原型理论与翻译研究[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
6 吴慧坚;;翻译的条件与翻译的标准——以林语堂《吾国与吾民》为例[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
7 李淑琴;;基于符号学的商标词翻译之拙见(英文)[A];Proceedings of FIT Fourth Asian Translators' Forum[C];2005年
8 罗选民;;翻译、认知与跨学科研究(代序)[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
9 宋秀芝;;文化差异及商业广告的翻译策略[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
10 武媛媛;;解读林语堂的翻译观点[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张海华;论以语篇作为翻译单位[D];延边大学;2000年
2 何琼;英语日常用语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2000年
3 段雅睿;“对等”作为翻译标准的合理性[D];外交学院;2001年
4 修洁;论文学翻译的基本美学特征和相关的美学翻译标准[D];对外经济贸易大学;2001年
5 张琳琳;广告文体的语言特色及其翻译[D];首都师范大学;2002年
6 张昆群;从功能派翻译理论的角度看广告翻译[D];华中师范大学;2003年
7 谢霞;翻译的最低标准[D];湖南师范大学;2002年
8 赵巍;文学翻译中的译者风格[D];广西大学;2003年
9 卜凡;衔接与连贯在翻译中的应用研究[D];西北工业大学;2004年
10 潘兰兰;从文体学角度论商务英语合同的中译[D];湖南师范大学;2004年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 赵武平;灵魂在画幅前飘走[N];中华读书报;2000年
2 凌子浪;机器翻译的未来不可估量[N];计算机世界;2001年
3 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
4 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
5 本报记者 邢宇皓;翻译市场亟待规范[N];光明日报;2003年
6 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
7 陈道章;严复和他的《天演论》[N];海峡时报;2003年
8 李振吉;中医药国际化呼唤标准化[N];人民政协报;2003年
9 本报记者 王玉梅;是翻译差错,还是允许表述范围之内?[N];中国新闻出版报;2003年
10 王理行;出色的译作:既经得起读 又经得起对[N];中华读书报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978