收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

多元文化语境下的翻译策略探讨

程丽群  代东东  
【摘要】:本文探讨了多元文化交流背景下的翻译策略分类——归化与异化,列举了翻译中的归化和异化不当的例子,并根据翻译实践的需要,提出采取灵活的翻译策略。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 张文斐;;论模因传播与文学翻译策略[J];甘肃高师学报;2010年03期
2 谭珍珍;;浅论翻译中的归化和异化[J];安徽文学(下半月);2010年08期
3 李群艳;;鲁迅与韦努狄的“异化”翻译策略对比研究[J];琼州大学学报;2007年01期
4 刘雪;;浅析林语堂《浮生六记》使用的翻译策略[J];北京印刷学院学报;2011年01期
5 张琪;;英美国家与中国异化翻译之“异”[J];红河学院学报;2010年06期
6 谭晓丽;李萃;;文化翻译的第三条路径[J];衡阳师范学院学报;2007年05期
7 张健;;异化归化 谁主江山——刍议我国文学翻译策略认知发展状况[J];巢湖学院学报;2011年01期
8 黄豪;;如何实现翻译的优化:“操控”还是“投降”——与申连云教授商榷[J];文教资料;2011年02期
9 何玲秀;;试析归化和异化翻译策略的选择[J];四川职业技术学院学报;2006年01期
10 冀薇薇;;浅议基于文化软实力之上的归化与异化翻译[J];网络财富;2009年15期
11 岳筑;;对权势话语的抵抗——归化还是异化[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2010年08期
12 曲夏瑾;金敏芳;;翻译“策略”再思考——从后殖民视角看中国话语体系边缘化与翻译策略的关系[J];现代交际;2011年06期
13 王晶;;翻译中的“归化”与“异化”[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2006年04期
14 赵薇;;浅议翻译策略中的“归化”与“异化”[J];才智;2010年15期
15 祝钰;;翻译策略中的“归化”与“异化”[J];安徽文学(下半月);2008年03期
16 单文波;;对归化和异化之争的再思考[J];长江大学学报(社会科学版);2008年04期
17 金兵;;归化、异化与读者反应[J];温州大学学报(社会科学版);2006年01期
18 王永江;;论韦努蒂异化的翻译策略[J];传奇.传记文学选刊(理论研究);2011年04期
19 吴文安;朱刚;;翻译策略的语境和方向[J];外国文学评论;2006年02期
20 彭晓颖;;翻译中的归化和异化[J];中国科技信息;2006年23期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 杨山青;;文化构建语境下归化与异化的共存[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
2 邹玉婷;;文学作品中的模糊语言及其翻译策略[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
3 周志光;;林译《黑奴吁天录》中的民族文化意识分析[A];2010年贵州省外语学会年会暨学术研讨会论文集[C];2010年
4 贺显斌;;韦努蒂翻译理论的局限性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 朱思;丁浩;;自然灾难新闻标题的翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
8 黄琼英;;鲁迅语言观与翻译策略关系初探[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 刘齐文;;话语语言学视角的中日同形词置换策略——以井波律子《三国演义》日译本为文本[A];贵州省外语学会2008年学术研讨会论文集[C];2008年
10 赵宁;;论后殖民主义批评语境下理论对翻译抉择的启示[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
3 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
4 蔡平;文化翻译研究[D];湖南师范大学;2008年
5 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
6 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
7 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年
8 朱安博;归化与异化:中国文学翻译研究的百年流变[D];苏州大学;2007年
9 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
10 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁军;从规范论的角度看翻译策略[D];湖南师范大学;2006年
2 周佳;主体间性视域下的中国文学翻译策略探讨[D];重庆大学;2007年
3 张向阳;论再度语境化及其在翻译中的应用[D];湖南师范大学;2005年
4 黄素清;从《经济学原理》的翻译看经济文献的翻译规范[D];合肥工业大学;2009年
5 程令花;从文化交流的角度探讨归化异化在文学翻译中的地位[D];山东大学;2010年
6 李卫民;异化—传播中华文化的有效翻译策略[D];河北大学;2010年
7 王静安;翻译理论的发展及对翻译中的文化问题的探析[D];内蒙古大学;2004年
8 张健;翻译过程中翻译策略和翻译单位的TAPs语料研究[D];清华大学;2004年
9 陆雷娜;英汉语篇词汇衔接模式的对比研究[D];南京师范大学;2006年
10 孙爱娜;从目的论看广告标语的翻译[D];广东外语外贸大学;2007年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 许曦明;不该迷失的翻译策略[N];文艺报;2005年
2 吉林师范大学外国语学院 韩振宇;论“和而不同”的跨文化翻译策略[N];光明日报;2009年
3 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年
4 许钧;理解翻译[N];中华读书报;2003年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978