收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

阐释学理论视野下译者主体性的表现分析

夏洋  朱海维  
【摘要】:阐释学理论始于20世纪60年代,使译学研究思路更加开阔,也逐渐开始对译者主体性进行探讨和肯定。本文依据该理论,提出译者不仅要依从于原著,也要增强翻译过程中的主观性的观点。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 陆清泉;周邦友;;目的论视角下非文学翻译中译者主体性的彰显[J];陕西职业技术学院学报;2013年02期
2 卢欣欣;胡小婕;;新媒体新闻英译中的译者主体性[J];新闻传播;2017年07期
3 李娟;;法汉互译过程中译者主体性导向研究[J];黑河学院学报;2017年02期
4 邵春美;;译者主体性思维在文学翻译中的运用[J];东莞理工学院学报;2015年06期
5 邓寒雨;吴建兰;;译者主体性在冰心翻译活动中的展现[J];语文学刊(外语教育教学);2016年11期
6 仲玉花;;文学翻译中译者主体性的制约因素[J];开封教育学院学报;2014年09期
7 赵琪;;翻译生态学视角下的译者主体性探讨与分析[J];新校园(上旬);2016年10期
8 王甜;;《倾城之恋》英译本中的译者主体性研究——以乔治·斯坦纳翻译四步骤理论为视角[J];参花(上);2016年12期
9 张义宏;;从译者主体性看《金瓶梅》书名的英译[J];跨语言文化研究;2016年02期
10 余秋芳;;从作者-译者-读者三元关系看文学翻译中的译者主体性[J];青春岁月;2017年03期
11 宋阳;;跨文化翻译中译者主体性的发挥[J];校园英语;2017年02期
12 武婷婷;;译者主体性在《道德经》翻译中的体现[J];北方文学;2017年14期
13 徐蓉;;阐释学视角下的译者主体性研究——以许渊冲唐诗英译为例[J];青年文学家;2017年15期
14 常婷婷;;翻译过程中的译者主体性探究[J];校园英语;2017年09期
15 胡赟;;浅析译者主体性对网络小说翻译的影响——以《三生三世》译本为例[J];散文百家(新语文活页);2017年04期
16 张小平;杨艳;;叙事学视阈下文学翻译的译者主体性——以《一切不可能的事》翻译为例[J];翻译论坛;2017年02期
17 卢殊彤;;译者主体性对翻译的影响——以唐诗《渡汉江》两种译本为例[J];青年文学家;2017年08期
18 刘琼;;从阐释学视角探讨《嘻哈帝国》翻译中译者主体性的发挥[J];青年文学家;2017年20期
19 项梦露;;从“创造性叛逆”的角度分析译者主体性——以王维诗歌译本为例[J];北方文学;2017年21期
20 王志君;;从《桃花源记》的两个英译版本看原作对译者主体性的制约[J];北方文学;2017年23期
中国重要会议论文全文数据库 前8条
1 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
2 迟文成;王一州;;从译者主体性视角浅析许渊冲对中国诗词的英译[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
3 曾静;;从《许三观卖血记》法译本看译者主体性的彰显[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
4 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年
5 张艳霞;;乔治·斯坦纳阐释学视角下字幕翻译中译者主体性分析——以美剧《生活大爆炸》第八季为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第六卷)[C];2017年
6 龚贻娇;;译者主体性视角下《三字经》英译对比研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
7 胡勤;;论文化翻译研究的意义——以《金色笔记》两个译本为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
8 蒋晖;;基于医患联络口译实例的联络口译译员的主体性探讨[A];外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)[C];2015年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 曾祥宏;论译文的文学性再现与译者主体性的发挥[D];上海外国语大学;2013年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何玲;操纵论视角下的译者主体性—“慰安妇”史料档案翻译报告[D];上海师范大学;2018年
2 周小兰;译者主体性视角下《山海经》英译本的对比分析[D];福建师范大学;2017年
3 胡婧;女性主义翻译视角下的译者主体性研究[D];北京邮电大学;2018年
4 徐刚;大数据背景下翻译项目中译者主体性的发挥[D];上海师范大学;2018年
5 钱越;阐释中的吸收:英译本《狼图腾》译者主体性研究[D];沈阳师范大学;2018年
6 王亚楠;译者主体性在军事小说翻译中的体现[D];山东师范大学;2018年
7 延诺;《阿Q正传》两英译本中译者主体性的对比性研究[D];沈阳师范大学;2017年
8 朱钰;从译者主体性角度看文化特色语言翻译[D];山东大学;2017年
9 徐秋玲;论阐释学视角下《江城》李雪顺中译本中的译者主体性[D];外交学院;2017年
10 李璇;接受美学视角下的译者主体性研究[D];西南石油大学;2017年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978