收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

释意理论与口译

吴春雪  
【摘要】:释意理论认为译者应追求的不是语言单位的对等,而是原文意思或效果的等值,进而强调翻译主体及其认知的作用。本文拟根据口译的三个阶段,结合口译实例,阐述释意理论指导下的口译,探索指导口译的新视角。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 吴春雪;;释意理论与口译[J];文教资料;2010年21期
2 冷建明;;口译中的语感机制[J];外语教育;2007年00期
3 赵祎文;;英汉翻译中悖论的发现及理解[J];大学英语(学术版);2010年01期
4 黄琼英;翻译过程的研究[J];曲靖师范学院学报;2003年05期
5 孔韶辉;;综述释意学派翻译理论研究的主要内容[J];青年文学家;2009年02期
6 杨春;浅谈翻译模式的发展[J];佳木斯大学社会科学学报;2001年02期
7 闫波;;口译中的语用能力[J];文教资料;2007年03期
8 吴继红;浅谈怎样适应基地的口译工作[J];中国科技翻译;1990年03期
9 侯阗;;英语语调在口译中的功能[J];浙江万里学院学报;2007年04期
10 翁勋章;;高校英语口译教学的现状及对策分析[J];中州大学学报;2008年03期
11 许钧;翻译释意理论辨——与塞莱斯科维奇教授谈翻译[J];中国翻译;1998年01期
12 肖辉;翻译过程的认知、思维观[J];南京理工大学学报(社会科学版);2001年03期
13 贾荣武;关于英汉思维差异对翻译过程影响的研究[J];桂林电子工业学院学报;2003年02期
14 张三绪;翻译——文化交流的结晶[J];喀什师范学院学报;2005年05期
15 王东旭;英汉文化差异对翻译的影响[J];文教资料;2005年27期
16 王蓓蕾;;浅析翻译中的三维语境[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2006年01期
17 王和玉;;从顺应论看商标词的翻译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年03期
18 许宏;;意象与诗歌翻译——从张九龄《自君之出矣》三种英译谈起[J];淮阴工学院学报;2006年04期
19 曹容;罗培荣;;翻译中的文化因素解读[J];绵阳师范学院学报;2006年04期
20 杨琴;;从主体性到主体间性的转向——论译者的主体性[J];西南农业大学学报(社会科学版);2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王辉;;从释意理论看口译中意义的传达[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 张桂平;蔡东风;尹宝生;徐立军;陈建军;;翻译工作室[A];机器翻译研究进展——2002年全国机器翻译研讨会论文集[C];2002年
5 张晗;;浅析翻译中依赖词典造成的几个误区[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
7 王璐;;互文性理论在商务英语翻译中的应用[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
8 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
9 刘立香;;翻译过程的有声思维实验研究[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
10 陆勇;;经贸作品汉译俄翻译过程初探[A];国际交流学院科研论文集(第一期)[C];1994年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 张吉良;当代国际口译研究视域下的巴黎释意学派口译理论[D];上海外国语大学;2008年
2 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
3 谢军;霍克斯英译《红楼梦》细节化的认知研究[D];湖南师范大学;2009年
4 孙海琴;源语专业信息密度对同声传译“脱离源语语言外壳”程度的影响[D];上海外国语大学;2012年
5 宋志平;选择与顺应[D];东北师范大学;2007年
6 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
7 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年
8 刘雪芹;《论语》英译语境化探索[D];上海外国语大学;2011年
9 赖祎华;口译动态RDA模型研究[D];上海外国语大学;2012年
10 尚宏;不同译者思维过程与职业能力的实证研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谢海燕;释意理论视角下的可译与不可译[D];湘潭大学;2007年
2 田昕霞;从释意理论的回顾和思考看会忆口译[D];上海外国语大学;2010年
3 屠欣琦;释意理论影响与反思[D];上海外国语大学;2012年
4 赵汗青;释意理论指导下汉英交传译文的对比性研究[D];中国海洋大学;2011年
5 韩红;从释意理论角度论会议口译中的影响因素及其口译策略[D];长江大学;2012年
6 孙燕冉;论释意理论观照下语境在访谈口译中的作用[D];四川外语学院;2010年
7 余丽亚;从释意理论看如何避免中式英语[D];湖南师范大学;2012年
8 唐金凤;释意理论在俄汉口译中的应用研究[D];黑龙江大学;2011年
9 杜翼;翻译过程的整合模式及其在法律文本时间概念翻译中的应用[D];西南大学;2006年
10 赵耀;品牌名称翻译中的文化顺应[D];湘潭大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 许明龙;译事历五载,甘苦告世人[N];中华读书报;2009年
2 本报记者 李文生 陈海峰 实习生 赵汗青;标识缺乏规范翻译无人监管[N];深圳特区报;2006年
3 北京 小雪儿;东方快文[N];中国电脑教育报;2000年
4 沈建苗;企业网站应对全球化挑战[N];计算机世界;2007年
5 刘颖 王东;金牌译者(2)[N];中国图书商报;2003年
6 许钧,南京大学教授、博导,华东师范大学紫江讲座教授;穆雷,广东外语外贸大学教授、博导;助力不同文化相互理解[N];中国新闻出版报;2009年
7 熊德意何中军 刘群;机器翻译渐行渐近[N];计算机世界;2007年
8 陕西师范大学政治经济学院 王保贤;《宣言》传入中国的路线是“德——俄——中”吗?[N];北京日报;2010年
9 本报记者 罗四鸰;走进耶利内克:难!难!难![N];文学报;2004年
10 张磷;伦敦桥与翻译[N];中华读书报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978