收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

运用主位推进模式评价汉译英作品——以《心田上的百合花》两个英译本为例

杨鸿钠  
【摘要】:作为语篇分析的一个重要手段,主位推进模式可被运用于在原文忠实度与美学范畴上评价英译文本。本文以主位推进模式为标准,对比评价散文《心田上的百合花》中一个选段的两个英译本,力求展示运用主位推进模式评价翻译作品的重要意义。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前18条
1 怀史;幽幽“百合花”香飘法兰西[J];浦东开发;2000年02期
2 陶婧;李桔元;;从主位推进模式看散文的汉-英翻译质量——评张译《快乐的死亡》英译文[J];电影评介;2014年21期
3 张道振;;主位推进与译文连贯的意谓[J];天津外国语学院学报;2006年05期
4 何锡梗;;从主位推进模式角度管窥文学翻译——以《苔丝》三个中译本为例[J];韶关学院学报;2013年07期
5 刘鹏;;从符号学角度看文学翻译中的创造性叛逆[J];山东教育学院学报;2006年05期
6 田佳;;从主位推进模式的视角看《蒹葭》的两种英译文[J];语文学刊(外语教育教学);2015年02期
7 冯智强;吕松博;;主位推进模式下《简·爱》两译本语篇连贯性对比研究[J];北方工业大学学报;2015年04期
8 李思伊;卢红梅;;打造小说开头的可信的译文——基于两篇《老人与海》开头译文的评析[J];当代外语研究;2016年06期
9 任丹;;浅谈《德伯家的苔丝》文学译文的语言杂合性[J];语文建设;2017年15期
10 吴小芳;贲培云;;《醉翁亭记》英译文研究综述:回顾与展望[J];周口师范学院学报;2017年04期
11 乔程;;《声声慢》两译文对比分析[J];青年文学家;2020年17期
12 张广奎;;格律诗译文风格当代读者趋向调查分析[J];白城师范学院学报;2005年04期
13 张广奎;诗歌翻译原则和译文风格定向[J];中国矿业大学学报(社会科学版);2003年04期
14 何楚熙;漫谈文化差异与文学翻译─—名著译文失当点滴[J];外语研究;1994年01期
15 王俊英;;主位结构理论与《黄鹤楼送孟浩然之广陵》译文分析[J];作家;2008年22期
16 关臣;;框架语义下的译文质量评价研究——以《天净沙·秋思》的英译文为例[J];英语广场;2020年07期
17 席林慧;;论散文的风格传译——以刘士聪译文为例[J];海外英语;2020年09期
18 王秋月;;《围城》第一章英译文批评与赏析[J];才智;2016年36期
中国重要会议论文全文数据库 前9条
1 赵晋萱;;从功能对等理论看《红楼梦》的两版译文[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
2 陈宏薇;周娟;;古雅的原文,通俗的译文——林语堂的通俗化英译本《中山狼传》研究[A];中国英汉语比较研究会第六次全国学术研讨会暨学会成立十周年庆典论文集[C];2004年
3 龚吉惠;;儿童文学翻译中的显化现象[A];外语教育与翻译发展创新研究(第四卷)[C];2015年
4 李明;;得意岂能忘形——从《傲慢与偏见》的两种译文看文学翻译中主位-信息结构之再现[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 刘孔喜;杨炳钧;;文学翻译译文修改的原型论取向[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
6 阳花荣;谭占海;;《桃花源记》中主位推进模式分析[A];贵州省翻译工作者协会2019年年会暨学术研讨会论文集[C];2019年
7 秦茂莉;;《西风颂》四种译文的比较赏析[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
8 柯琦;;莎士比亚十四行诗歌翻译探析[A];荆楚学术(第二辑)[C];2016年
9 薛高保;;理解与翻译[A];走向21世纪的探索——回顾·思考·展望[C];1999年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李文竞;文学翻译机理研究—心智哲学视角[D];中南大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 杨恕华;从《苔丝》的几个汉译本论译文读者对文学翻译的接受[D];苏州大学;2007年
2 包晨龙;以马卡宁中篇小说《逃离者》(节译)为例浅析把握作品人物关系对译文的意义[D];北京外国语大学;2017年
3 杨慧芳;译文读者在文学翻译中的角色研究[D];兰州大学;2006年
4 李梦姝;鲁迅与《译文》[D];辽宁师范大学;2011年
5 袁洪敏;里尔克的代表作的译文比较[D];西南交通大学;2005年
6 郭庭军;从语言哲学视角看译文读者的地位[D];湖南师范大学;2007年
7 黄钰杰;《丰乳肥臀》及其英译本主位及主位推进模式对比研究[D];长安大学;2015年
8 张文净;基于语料库的《孔雀东南飞》英译文研究[D];河北农业大学;2013年
9 任黎明;小说语言风格在译文中的再现[D];重庆师范大学;2011年
10 胡微;翻译原型论视角下原文与译文关系研究[D];四川外国语大学;2015年
中国重要报纸全文数据库 前7条
1 蒙木;用地道的译文传递源语的意境[N];中国社会科学报;2015年
2 郝永勃;写作的好时光[N];中华读书报;2013年
3 许渊冲 中国翻译文化终身成就奖得主 2014年国际译联杰出文学翻译奖得主;什么才是好的翻译?[N];光明日报;2015年
4 本报记者 傅小平;文学翻译类杂志生存困境[N];文学报;2008年
5 冯雪梅;翻译作品水平低劣令人担忧[N];中华新闻报;2007年
6 罗选民;一部翻译作品的创造性[N];文艺报;2014年
7 本报记者 段丹洁;文学译介促进文化交流[N];中国社会科学报;2018年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978