收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

外部因素在文学翻译中的操纵

陈岚  
【摘要】:正翻译作为一项极其复杂的文化间际交流活动,其过程涉及的因素很多,既有原作者、译者、读者、文本内部因素的制约,又有使译文产生的赞助者、意识形态、文化态势等外部环境的影响;既有有形的权力,如政权机构、国家机器、法律条文等的制约,又受隐形的权力,如意识形态、伦理道德、宗教信仰、文化传统和政治制度等的约束。所有这些都
下载App查看全文

(如何获取全文 欢迎:购买知网充值卡在线充值在线咨询)

CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式


知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 胡慧;;文学翻译中的语境与语域[J];牡丹江教育学院学报;2007年02期
2 李松;;建国后十七年外国文学经典的翻译标准[J];华北电力大学学报(社会科学版);2008年01期
3 司显柱;;言语行为框架·翻译过程·文学翻译[J];外语教学;2007年04期
4 王汉君;;文学翻译中的神韵[J];中国市场;2006年22期
5 张继文;;文学翻译的语境观[J];作家;2009年02期
6 薛浩;;从译者的风格看文学翻译的创造性叛逆[J];英语自学;1994年12期
7 云虹;;文学作品的翻译与审美[J];时代文学(理论学术版);2007年06期
8 喻云根;李学经;;文艺美学对文学翻译的制约作用[J];外语研究;1990年03期
9 张易;;论文学翻译过程中译者的多重身份[J];攀枝花学院学报;2006年04期
10 文珊;;论文学翻译中译者的介入[J];山东文学;2008年08期
11 徐丽丹;;赏析文学翻译里的言语美[J];兴义民族师范学院学报;2010年04期
12 余莉;;论文学翻译的多角度及其美学效果[J];雅安职业技术学院学报;2008年01期
13 张帅;;文学翻译中意象的改变和叛逆[J];作家;2008年06期
14 王琼;;《翻译自我:在语言与文学之间的体验和身份》介绍[J];大家;2011年17期
15 杨琴;曾真;;文学翻译与“陌生化”[J];现代语文(文学研究版);2007年06期
16 刘桂杰;程淑丽;;为译者正名:论文学翻译中的译者风格[J];邢台学院学报;2007年03期
17 黄顺红;;文学翻译中的文化差异与信息求真[J];焦作大学学报;2008年01期
18 于雪坤;吴自选;;再思文学翻译的“创造性叛逆”[J];山西广播电视大学学报;2008年05期
19 谢新云;戈玲玲;;文学翻译中的语境和语域[J];河北理工大学学报(社会科学版);2008年04期
20 赵洁琼;;浅谈文学翻译中的忠实与叛逆[J];安徽文学(下半月);2009年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 骆贤凤;;社会文化与文学翻译的互动关系述略[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 胡兆云;;互文性理论与文学翻译的互文还原原则[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 汪懿婷;;从改写理论的视角析文学翻译中的有意误译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
5 马一宁;;再论翻译写作学的建构[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 贾文浩;;文学翻译中的一个特殊现象——林语堂散文自译和古文小品英译对文学翻译的启示[A];国际交流学院科研论文集(第三期)[C];1996年
7 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 李亮;;反思人类伦理道德的独特镜子——关于杰克·伦敦小说中的动物形象[A];“文学伦理学批评:文学研究方法新探讨”学术研讨会论文集[C];2005年
9 宋绍柱;张明;;青少年“野性自由”对社会伦理道德的挑战及对策分析[A];“传承人文奥运精神,推进精神文明建设科学发展”论坛论文集[C];2008年
10 白芸;;教育人种志研究中的伦理道德要求[A];“首届中国教育人类学学术研讨会”论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 唐林涛;设计事理学理论、方法与实践[D];清华大学;2004年
2 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
3 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
4 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
5 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年
6 蒋红斌;超以象外 得其圜中——从汉字字体演进的外部因素比较来探索设计的创造性[D];清华大学;2004年
7 张国庆;“垮掉的一代”与中国当代文学[D];武汉大学;2005年
8 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年
9 刘军;龙蛇之蛰 以存身也[D];华东师范大学;2009年
10 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘书梅;从审美反映论看文学翻译中译者主体性[D];安徽大学;2006年
2 杨书;文学翻译的归化与异化[D];外交学院;2001年
3 陈晓霞;从目的论看文学翻译中的创造性叛逆[D];大连理工大学;2006年
4 蓝红军;论文学翻译过程中译者文化背景的介入[D];湖南师范大学;2004年
5 张虹;文学翻译中创造性叛逆的新阐释[D];安徽大学;2005年
6 张海卿;文学翻译中的目标读者取向原则[D];对外经济贸易大学;2006年
7 许磊;意识形态在文学翻译中的操控[D];安徽师范大学;2003年
8 王燕;社会文化在文学翻译中的操纵[D];上海海事大学;2004年
9 周福娟;文学翻译中的文化误读[D];苏州大学;2006年
10 史金婵;从语境角度谈文学翻译[D];大连理工大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 柳斌杰;在中欧文学翻译出版论坛上的致辞[N];中国新闻出版报;2009年
2 刘建林;文学翻译不宜“专业化”[N];光明日报;2009年
3 马爱农;我和文学翻译[N];文艺报;2011年
4 钟闻熹;外国儿童与青少年文学翻译研究中心成立[N];文艺报;2011年
5 胡志挥;老舍先生与文学翻译[N];文艺报;2011年
6 周士君;走出文学翻译的窘境[N];光明日报;2005年
7 周士君;如何走出文学翻译的窘境?[N];中华读书报;2005年
8 本报记者 陈熙涵;文学翻译人才青黄不接[N];文汇报;2008年
9 明江;“我们强烈感受到民族文学翻译的使命”[N];文艺报;2009年
10 本报记者 任震宇;文学爱好者翻译异军突起[N];中国消费者报;2009年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978