收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从包法利夫人的形象变异论复译

周小珊  
【摘要】:《红与黑》的复译高潮曾在翻译界、评论界引起了不小的轰动。随着一个又一个的译本问世,翻译家、评论家以及文学爱好者的目光也开始转向了关于复译问题的探讨,翻译家许钧先生更是推出了一本《红与黑》汉译研究专著———《文字·文学·文化》,对文学名著复译引起的纷争...

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴朗;;攀“龙”附“凤”的一部悲剧 读《包法利夫人》札记[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);1981年04期
2 乔良兴;福楼拜和他的《包法利夫人》[J];名作欣赏;1982年06期
3 钱荫愉;丁玲的《阿毛姑娘》与福楼拜的《包法利夫人》[J];山东师范大学学报(人文社会科学版);1982年03期
4 王锦厚;蔡大嫂与包法利夫人[J];四川师范大学学报(社会科学版);1983年02期
5 李健吾;;《包法利夫人》作者的疏忽[J];社会科学战线;1983年01期
6 张维芳,张辉;金圣叹的“亲动心”与福楼拜的“深入”说[J];江汉论坛;1984年11期
7 姜超;;论《包法利夫人》[J];语文学刊;1986年02期
8 斯立仁;关于《爱玛》苦干译文的商榷[J];湖州师范学院学报;1987年01期
9 李德荣;《爱玛》两种译本比较[J];南昌大学学报(人文社会科学版);1987年03期
10 让—保尔·萨特 ,杨剑;关于《福楼拜》的谈话(节录)[J];当代外国文学;1987年02期
中国重要会议论文全文数据库 前5条
1 乔世华;;失色的语言[A];中国当代文学研究会第十三届学术年会论文集[C];2004年
2 郭玉梅;;从文学作品翻译者的角色看翻译再创造的必然性与局限性——读《包法利夫人》三个译本有感[A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集[C];2004年
3 陈竞;赵崇璧;;东西文学语境下潘金莲形象剖析——兼论中西文学中的“不贞”形象[A];2005年全国《水浒》与明清小说研讨会暨大丰市施耐庵研究会成立20周年庆典专辑[C];2005年
4 刘旭弘;;作文如做人,真情最动人[A];江苏省教育学会、江苏省写作学会2006年年会论文集[C];2006年
5 王庆芳;邱娜;;爱玛与潘金莲爱情悲剧之比较新议[A];水浒争鸣(第十辑)[C];2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 郑红;论哈代的死亡诗[D];安徽大学;2001年
2 陈继英;方寸象牙上的精美雕刻品——论简·奥斯丁小说《爱玛》的人物刻画[D];华中师范大学;2001年
3 董娜;由无知走向成熟[D];河北师范大学;2003年
4 祝燕敏;论简·奥斯丁的反讽艺术[D];湖南师范大学;2001年
5 吴佳佳;[D];安徽大学;2003年
6 周敏;牺牲品及殉道者—玛吉之悲剧的双重性[D];华东师范大学;2003年
7 刘月;艺术与心灵的成长:分析《青年艺术家的画像》中斯蒂芬的语言[D];辽宁师范大学;2004年
8 王歆旻;论简·奥斯丁在《傲慢与偏见》中的婚姻观[D];上海师范大学;2005年
9 王玉双;论《爱玛》中的女性意识[D];东北林业大学;2006年
10 刘建辉;看不见的光—分析哈代抒情诗中的悲观主义[D];吉林大学;2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 李敬泽;找一找“外省”在哪儿[N];中国文化报;2000年
2 勾六零;外国导游“侦察”大理[N];云南日报;2000年
3 管舒宁;移不走的苦难[N];中华读书报;2001年
4 丁国强;从生活到传奇[N];中国妇女报;2002年
5 王琰;英国学校也“减负”[N];中国教育资讯报;2002年
6 止庵(学者);俯视人间的完美主义者[N];中国图书商报;2002年
7 史正军;爱立信因何失去三甲地位[N];证券日报;2003年
8 邓晨 李佳庆;丽贝卡的世界[N];中国邮政报;2003年
9 魏家川(中国诗歌研究中心研究员);耻辱大面积降临[N];中国图书商报;2003年
10 罗新璋;喜看爱玛倚新妆[N];中华读书报;2003年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978