收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

语篇性标准和翻译等值论

陈玉萍  
【摘要】:本文从语篇性的七个标准对翻译等值的程度进行了阐释 ,认为翻译等值即语篇等值 ,它是原文和译文在语篇性七个标准方面最大可能性的传达。等值程度的大小取决于译文在这七个方面的损失情况和补偿幅度。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 包振南;开拓翻译理论研究的新途径——介绍卡特福德著《翻译的语言学理论》[J];外语教学与研究;1982年03期
2 商芝洪;;谈谈俄汉翻译转换[J];外语研究;1985年03期
3 李祥德;动态对等翻译初探[J];上海科技翻译;1988年02期
4 穆雷;卡特福德及其《翻译的语言学理论》[J];上海科技翻译;1989年04期
5 乐眉云;语言学与翻译理论[J];外国语(上海外国语大学学报);1989年05期
6 李成滋 ,刘敏;苏联的翻译理论及其发展[J];外语学刊;1990年02期
7 穆雷;评卡特福德的《翻译的语言学理论》[J];外语教学;1990年02期
8 仲伟合;翻译标准多元化——从中外翻译发展史谈起[J];语言与翻译;1991年04期
9 穆雷;促进翻译实践,深化理论研究——全国中青年翻译家笔会学术观点综述[J];中国科技翻译;1991年02期
10 桂乾元;论翻译等值[J];外国语(上海外国语大学学报);1991年03期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 哈斯也提;;翻译中的交际语用等值[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
2 黄焰结;;卡特福德的有限翻译论[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 蒋建勇;;中医英译中的音译现象与翻译的等值理论[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
中国博士学位论文全文数据库 前2条
1 曾常红;汉语论辩体语篇分析[D];湖南师范大学;2002年
2 刘金明;互文性的语篇语言学研究[D];上海外国语大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈向阳;电视新闻话语分析举隅[D];暨南大学;2000年
2 马彩梅;[D];西北大学;2000年
3 孙珊珊;对翻译等值性的语义学思考[D];四川师范大学;2001年
4 刘艳;从语域的角度看翻译的对等[D];天津师范大学;2002年
5 张武江;从主/述位看科技英语翻译[D];重庆大学;2002年
6 席静;关于什维策尔翻译等值模式的研究[D];中国海洋大学;2003年
7 张义宏;论翻译等值的篇章途径[D];陕西师范大学;2003年
8 何玉静;英汉互译中的语篇重构[D];曲阜师范大学;2003年
9 冯克江;论双语词典中释义的等值现象——实证研究[D];广东外语外贸大学;2004年
10 雷晓峰;汉英语篇翻译中等效原则的实现[D];西北工业大学;2004年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978