收藏本站
首页
期刊全文库
学位论文库
会议论文库
年鉴全文库
学术百科
工具书
个人查重
注册
|
登录
|
我的账户
基础科学
|
工程科技I辑
|
工程科技II辑
|
医药卫生科技
|
信息科技
|
农业科技
|
哲学与人文科学
|
社会科学I辑
|
社会科学II辑
|
经济管理
搜索
个人查重>>
智能排版>>
收藏
|
投稿
|
手机打开
手机客户端打开本文
论文排版
带有文化色彩的习语的翻译
赵加蕙
【摘要】:
习语是人们从长期使用的语言中提炼出来的固定词组,短语或短句。英语和汉语都是高度发展的语言,历史悠久,蕴含着大量的习语。由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不民的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。本文试图对带有文化色彩的英汉习语的翻译作一些探索。
下载App查看全文
下载全文
更多同类文献
个人查重>>
智能排版>>
PDF全文下载
CAJ全文下载
(
如何获取全文
?
欢迎:
购买知网充值卡
、
在线充值
、
在线咨询
)
CAJViewer阅读器
支持CAJ、PDF文件格式,
AdobeReader
仅支持PDF格式
快捷付款方式
订购知网充值卡
订购热线
帮助中心
微信支付
支付宝
银行卡
知网卡
在线购卡
更多>>
免费送卡上门
银行汇款购卡
邮局汇款购卡
400-819-9993
010-62982499
010-62783978
常见问题
在线咨询
阅读器下载
充值中心
知网卡
新手指南