收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

产品简介汉译英的思考

邹建玲  
【摘要】:产品简介定义为广告正文及具有"信息型"和"呼吁型"的文本功能。英汉产品简介的巨大差异及目前产品简介英译中存在的问题,为功能派的翻译目的论及变译理论的运用提供理据。本文结合实例,探讨在翻译目的论和变译理论的指导下,汉语产品简介英译的原则和策略。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 朱炼红;;翻译目的论与《哈利·波特》英汉译本的比较[J];南昌高专学报;2007年02期
2 寇海珊;;浅析翻译目的论在旅游翻译中的应用[J];甘肃科技纵横;2009年01期
3 刘伟丽;;从“目的论”的角度来看汉英公示语翻译的解决对策[J];湘潮(下半月)(理论);2009年07期
4 高明;;目的论指导下的旅游文本英译研究[J];才智;2011年05期
5 王立莉;;翻译目的论视角下的金融英语翻译策略[J];林区教学;2011年04期
6 魏志荣;凌薇;;“目的论”观照下的汉英公示语翻译[J];萍乡高等专科学校学报;2008年01期
7 张清宏;;翻译目的论与影视字幕翻译[J];西安欧亚学院学报;2009年01期
8 刘世荣;;英文写作与翻译[J];潍坊教育学院学报;2010年03期
9 李利英;贺亚男;;翻译目的论在旅游翻译中的可行性探析[J];内江师范学院学报;2010年S2期
10 卢宁;;翻译目的论和翻译失误实例分析[J];湖南科技学院学报;2007年03期
11 于芳;;目的论指导下的外事翻译策略与失误探讨[J];华东交通大学学报;2008年02期
12 李磊;;翻译目的论与汉诗英译的意境美[J];重庆工学院学报(社会科学版);2009年12期
13 程跃;;翻译目的论下文化意象的翻译——以《红楼梦》两英译本为例[J];文教资料;2011年12期
14 熊俊;;目的论观照下的翻译失误——城市公共场所标识语英译例析[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2005年06期
15 王雪琴;斐正方;;从功能翻译的角度看公示语的翻译[J];科教文汇(下半月);2006年10期
16 孟娜佳;;归化、异化——翻译目的的选择[J];呼伦贝尔学院学报;2007年02期
17 陈丹;;从目的论角度谈字幕翻译[J];考试周刊;2007年42期
18 丁小凤;;翻译目的论视域中的旅游翻译[J];池州学院学报;2008年01期
19 王海华;;从Blog译名之争看“翻译目的论”关照下的网络新词英汉翻译[J];青年文学家;2009年04期
20 邢营军;;浅谈翻译目的论在应用翻译中的运用[J];教师;2010年23期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 冯全功;;职业翻译能力与MTI笔译教学规划[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 谢立群;从《二十四孝》翻译看变译理论的可行性[D];中国海洋大学;2011年
2 杨晨光;变译理论在高职英语专业翻译教学中的应用[D];山东师范大学;2012年
3 王晓雷;变译理论指导下的中国古典诗词翻译[D];河北大学;2010年
4 尹霜静;变译理论在汉语新闻英译中的应用[D];湖南师范大学;2011年
5 邢丽;软新闻英译汉编译研究:变译理论视角[D];中国海洋大学;2011年
6 王艳君;变译理论与对外新闻报道的英译[D];对外经济贸易大学;2006年
7 高翔翔;从变译理论的角度分析《红楼梦》库恩译本[D];同济大学;2008年
8 邹丽;从原文文本到译文读者的动态转移[D];华中师范大学;2004年
9 王璐;变译理论指导下的汉英旅游介绍文翻译[D];厦门大学;2006年
10 陈敏;从“目的论”谈外宣翻译中的译者主体性[D];广西师范大学;2007年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978