收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

女性视角下看翻译主体性

张亚楠  
【摘要】:女性主义为翻译提供了一个新的视角,本文将借此视角展开对女性主义翻译理论与译者主体之间的关系和相互影响的讨论。以此给我们的翻译研究带来启示。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 胡畔;;浅析《紫色》汉译本——论女性主义翻译理论下译者主体性的彰显[J];边疆经济与文化;2009年11期
2 傅庆莲;;论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2009年04期
3 仝婷婷;;从阐释学视角探讨文学翻译中译者的主体性[J];山西师大学报(社会科学版);2009年S1期
4 曾素芳;付香平;李丽华;;从女性主义角度看译者主体性的显现——以《简·爱》两个中译本为例[J];枣庄学院学报;2010年06期
5 柴橚;袁洪庚;;隐身于译者主体性后的“视域融合”[J];兰州大学学报(社会科学版);2008年05期
6 陈安英;刘祥清;;女性主义语境下的译者主体性[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年03期
7 马福华;;女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J];安阳工学院学报;2008年01期
8 周景刚;;翻译描述与译者主体性研究[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2006年05期
9 李海红;;后现代语境下译者主体地位的再思[J];绍兴文理学院学报(社科版);2008年06期
10 张莉;;女性主义翻译理论与有意误读[J];长沙大学学报;2008年01期
11 蔡例利;申连云;;翻译主体的命运[J];重庆理工大学学报(社会科学);2010年03期
12 宋占春;;原文生命的延伸——谈女性主义翻译理论[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2011年01期
13 马福华;;女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2008年06期
14 杨朝燕;丁艳雯;;从女性主义翻译观看译者的主体性[J];武汉理工大学学报(社会科学版);2007年04期
15 高巍;李志旺;孙法鹏;;《浮生六记》译本中女性形象的塑造[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年05期
16 何明明;;女性主义观照下的译者主体性——《简·爱》汉译案例分析[J];中国科技信息;2010年04期
17 李晓岩;;女性主义与译者主体性[J];安徽文学(下半月);2008年02期
18 杨阳;马新强;;女性主义翻译理论视角下的译者主体性[J];湖南医科大学学报(社会科学版);2008年04期
19 吴冬冬;;女性主义翻译理论与性别隐喻[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年11期
20 宋兰;李小霞;;译者的“隐身”与张扬[J];科技信息;2010年20期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
2 阮晶;;译者主体性及其在翻译选材中的体现[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 孔燕;;从文化角度看译者主体性的发挥[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
4 汪榕培;王晓娜;;“同义手段说”与跨文化交际——王希杰先生的“同义手段说”给翻译研究的启示[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
5 王玉珏;;论译者主体性在典故翻译中的体现——比较文学视角[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 刘元元;;女性主义翻译中的译者主体性[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 黄忠廉;;翻译研究的“两个三角”——以翻译批评为例[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年
10 周凤岐;;有效跨文化交际与动态对等[A];福建省外国语文学会2003年年会论文集[C];2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 段峰;透明的眼睛:文化视野下的文学翻译主体性研究[D];四川大学;2007年
2 唐艳芳;赛珍珠《水浒传》翻译研究[D];华东师范大学;2009年
3 王勇;《论语》英译的转喻视角研究[D];上海交通大学;2009年
4 孙立春;中国的日本近现代小说翻译研究[D];天津师范大学;2008年
5 葛林;论跨文化伦理对翻译的规约[D];厦门大学;2008年
6 沈炜艳;从衣饰到神采[D];上海外国语大学;2009年
7 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
8 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
9 刘迎春;古法英译话互文[D];苏州大学;2008年
10 钟明国;整体论观照下的《文心雕龙》英译研究[D];南开大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 黄春燕;女性主义关照下的译者主体性[D];广东外语外贸大学;2006年
2 毛立京;试论翻译活动中的译者主体性[D];山西大学;2006年
3 李迎春;从女性主义角度看口译中译者主体性[D];广东外语外贸大学;2008年
4 杨阳;女性主义翻译理论视角下的译者主体性[D];中南大学;2007年
5 梅玲;论文学翻译中的女性主义翻译及译者主体性的显现[D];安徽大学;2007年
6 叶乐;论译者主体性及其在人类历史重大变革中的作用[D];上海外国语大学;2004年
7 陈佩瑶;权力下的生存—在女性主义翻译理论的框架下看译者主体性[D];上海外国语大学;2007年
8 洪霞;浅论译者主体性[D];湖南师范大学;2004年
9 杨维春;译者主体性在傅雷翻译中的介入[D];湘潭大学;2010年
10 贾超琴;译者主体性观照下的文化误读研究[D];河南大学;2005年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 黄希玲;对翻译研究对象及方法的思考[N];光明日报;2003年
2 记者 张玉来;网络翻译研究获重大突破[N];人民日报;2001年
3 青岛海洋大学 杨自俭;借鉴和创造[N];中华读书报;2002年
4 上外高级翻译学院翻译研究所 谢天振;文化转向:当代西方翻译研究新走向[N];社会科学报;2007年
5 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
6 傅小平;东欧文学翻译研究“断层”加剧[N];文学报;2007年
7 沪言;权力化的翻译,“解构时代”如何不想它?[N];社会科学报;2005年
8 本报记者 涂桂林;唐瑾:学有专攻谱华章[N];中国新闻出版报;2005年
9 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年
10 许钧;译可译 非常译[N];文汇报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978