收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅谈陌生化再现在隐喻翻译中的应用

黄瑞霞  
【摘要】:隐喻在文学作品中常常出现,不少译者在翻译的过程中为了能使译文通俗易懂,尽量使译文回归本土文化,而这恰恰使译文失去了源语的文学性。陌生化再现能使译文保留源语作品的文学性,并且能让人耳目一新,更增添读者对源语作品的好奇心,同时丰富了目的语的文法。本文试图用一些例证说明陌生化在隐喻翻译中的重要性和可能性。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 晏斌;;英汉隐喻跨文化对比[J];华章;2011年16期
2 瞿继勇;;唐诗英译中的意象问题[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年08期
3 朱谷强;;视界融合下的禅诗英译:以寒山译诗为例[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
4 赵宁;;高职英语教学中的翻译与文化[J];太原城市职业技术学院学报;2011年05期
5 牟磊;;计算机专业英语翻译特点浅析[J];华章;2011年14期
6 王蕾;黄睿;李俊婕;;从英汉语言特点看公示语翻译[J];河北工程大学学报(社会科学版);2011年02期
7 孙飞红;顾飞荣;;林译《孙子兵法》中反义关系的翻译[J];海外英语;2011年07期
8 逄锦凤;;视界融合在《功夫熊猫》中的再现[J];长江大学学报(社会科学版);2011年06期
9 郑茹;;浅析文化差异对英语习语翻译的影响[J];科教新报(教育科研);2011年22期
10 马炜娜;;我国公示语的语用及其翻译[J];青年文学家;2011年11期
11 贺剑瑜;;经贸英语词汇特点分析及翻译[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2011年03期
12 毕浩浩;王芳;;跨文化意识视角下的导游词翻译[J];商业文化(下半月);2011年07期
13 王敏;;如何翻译英语长句[J];文学界(理论版);2011年06期
14 黎功成;;翻译中的文化问题(英文)[J];云南农业大学学报(社会科学版);2011年03期
15 马强;;英汉名词化对比[J];中国证券期货;2011年06期
16 张邱慧;;英汉隐喻中的文化差异及翻译研究[J];长春理工大学学报;2011年08期
17 张鑫彤;;颜色词在中西文化对比下的翻译[J];现代交际;2011年06期
18 刘保强;;轮机日志的语言特点及翻译[J];哈尔滨职业技术学院学报;2011年05期
19 罗萍;;从跨文化语言交际的角度探讨英语习语的翻译[J];考试周刊;2011年54期
20 韩冰;;浅析中英文化差异和翻译[J];琼州学院学报;2011年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 姚洁;;英汉动物词汇文化内涵的比较(英文)[A];贵州省翻译工作者协会2005年会暨学术交流会论文集[C];2005年
2 熊松;;谈英文摘要翻译普遍存在的几个问题[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
3 陈莉;;从翻译美学角度看公示语翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
4 郝雁南;;关于“民主党派”等的翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
5 程桂萍;;思维方式与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
6 何艳;;TEM8英译汉翻译测试受试答题过程内省法研究[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
7 蓝越群;;隐喻视角下的习语解读[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 王燕;;英语进行体的表意功能及翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年
9 杨贤玉;;浅谈英汉翻译中异国情调的保存[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
10 黄阿仙;;英语新闻报道中的模糊语言及汉译处理[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
中国博士学位论文全文数据库 前9条
1 王洪刚;外语教学中引入隐喻对学习者词汇学习策略与思维模式影响研究[D];东北师范大学;2006年
2 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
3 杨彬;心智的门铃[D];苏州大学;2008年
4 王英姿;译名研究[D];华东师范大学;2009年
5 张锷;Homi Bhabha后殖民理论阐释及其对翻译研究启示的案例研究[D];华东师范大学;2011年
6 窦东友;现代教育、技术与英语教学[D];华东师范大学;2003年
7 万江波;双语词典的翻译研究[D];上海外国语大学;2005年
8 王欣;英汉借词范畴化认知研究[D];华中师范大学;2012年
9 闵子;韩汉空间维度词对比研究[D];延边大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李晓鸣;从语义和文化视野审视英语隐喻的汉译处理[D];武汉理工大学;2005年
2 施秋蕾;衔接与翻译[D];华东师范大学;2010年
3 张晓春;接受理论视野下的企业简介翻译[D];中北大学;2010年
4 宋岳;二十世纪初中国的赞美诗翻译[D];山东大学;2010年
5 陈方方;格式塔美学观照下的戏剧翻译[D];合肥工业大学;2010年
6 徐鹏;从《柳林风声》看童话翻译中的儿童本位原则[D];中国石油大学;2010年
7 李卫霞;王蒙对约翰·契弗小说《自我矫治》的翻译与“季节系列”小说创作:接受与创新[D];四川外语学院;2011年
8 胡韵涵;在多元系统论视域下翻译对中国现代白话文发展的促进[D];华东师范大学;2010年
9 刘峰;小说对话的翻译——从主观化对等的角度对《爱丽丝漫游奇境记》三个中文译本的个案分析[D];南京大学;2011年
10 刘园;从林译《巴黎茶花女遗事》看译入语意识形态和诗学对翻译的影响[D];中南大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 王晴佳;“亲爱的”翻译是懒惰的翻译[N];中华读书报;2009年
2 本报记者 李卿;“翻译就像一个智力游戏”[N];乌鲁木齐晚报;2010年
3 记者 李瑞英;翻译文化终身成就奖颁发[N];光明日报;2010年
4 记者 吴晶;中国组织海内外学者翻译《五经》[N];人民日报海外版;2009年
5 记者 柯进;我国首次组织海内外学者翻译《五经》[N];中国教育报;2009年
6 王泽议;谁为医药行业当翻译?[N];中国医药报;2002年
7 上海国际问题研究所 赵念渝;从“金砖四国”看政治翻译[N];社会科学报;2010年
8 严家森;翻译大打价格战[N];经理日报;2002年
9 王克非;翻译:在语言文化间周旋[N];中国社会科学报;2010年
10 王亚军 严家森;翻译“蛋糕”一口吃个大胖子[N];经理日报;2002年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978