收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

英译的规范性建设——江西红色旅游外宣文本的英译策略

白芳  
【摘要】:当前,旅游市场空前繁荣,红色旅游进入到快速发展阶段,吸引了国内外大量游客。江西红色旅游资源丰富,红色旅游外宣文本的英译作为外国游客直接了解红色旅游景点的主要渠道,肩负景区介绍和文化传达的双重使命。本文以此为研究焦点,明确红色旅游外宣文本英译的重要性,指出英译的现存问题,提出可行策略与方案,为江西红色旅游的可持续发展提供支持。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 施玉丹;;文化预设视角下珠玑姓氏文化外宣文本的英译策略[J];疯狂英语(理论版);2018年01期
2 陈爱钗;叶曼雯;;论佛教旅游资源文本英译的问题和策略——以福建地区著名寺庙为例[J];外国语言文学;2016年03期
3 曹芸;;矿冶类外宣文本的翻译研究——以文化操纵派为视角[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2015年05期
4 杨堃;赵君;;关于天津旅游外宣文本的翻译实践报告[J];神州;2014年12期
5 郑媛媛;;目的论视阈下外宣文本汉英翻译策略研究[J];晋中学院学报;2016年02期
6 方晓梅;邵春美;;公知性矿冶外宣文本英译质量研究[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2014年04期
7 李俊;;政治文本的翻译技巧[J];英语知识;2012年05期
8 梅明玉;;多文本融合下的深度翻译研究[J];中国科技翻译;2020年02期
9 邵可山;;培养九年级学生文本主线解读能力的策略引领[J];启迪与智慧(下);2020年07期
10 徐昕;;中国博物馆文本英译模式初探[J];校园英语;2018年47期
11 邓志琴;;“非连续性文本”如何考?[J];小学教学设计;2017年30期
12 李宵婷;;文本再构的三个实施方法[J];课程教材教学研究(小教研究);2015年Z5期
13 郭琳娜;;国内博物馆文本英译翻译研究现状概述[J];祖国;2016年17期
14 潘玉芳;;文本再构,提高课堂教学有效性[J];小学科学(教师版);2015年04期
15 马蓉;秦晓晴;;学术写作中文本借用与写作质量之间的关系[J];现代外语;2014年04期
16 张玲;;Translation Peripheries:Paratextual Elements in Translation述评——翻译研究的副文本视角[J];上海翻译;2013年02期
17 刘宏;;试析文化观念的形成与先例文本的使用[J];外语与外语教学;2012年05期
18 居梅芳;;小学英语语篇教学中文本再构的实践[J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育);2011年05期
19 贺微;翻译:文本与译者的对话[J];外国语(上海外国语学院学报);1999年01期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 劉學;;英漢網絡旅游宣傳文本的人際功能差异與翻譯[A];东北亚外语论坛(2019 NO.3 总第13期)[C];2018年
2 钟希声;;浅谈我国政治文本英译存在的问题[A];厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集[C];2015年
3 穆萍萍;;浅谈小学英语课堂教学中的文本再构策略[A];国家教师科研专项基金科研成果(华声卷3)[C];2016年
4 穆萍萍;;浅谈小学英语课堂教学中的文本再构策略[A];国家教师科研专项基金科研成果(华声卷4)[C];2016年
5 杨红英;马海滢;;博物馆文本及其英译[A];外语教育与翻译发展创新研究[C];2012年
6 李梅红;;在互文性的指导下进行广告套译[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
7 岳福新;白玫;;浅析英语旅游信息文本的写作与翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前7条
1 李俊;英语文本语义特征提取与理解方法关键问题的研究[D];桂林电子科技大学;2020年
2 黄秋凤;文学作品中互文单位的翻译表征[D];上海外国语大学;2013年
3 王珏;林语堂英文译创研究[D];华东师范大学;2016年
4 龚晓斌;文学文本中的视觉翻译[D];上海外国语大学;2013年
5 彭康洲;基于测试使用论证的听力理解任务效度研究[D];上海外国语大学;2010年
6 杨昌周;基于文本图式构建培养学生发散思维的行动研究[D];西南大学;2017年
7 黄小扬;背景知识对英语阅读理解的干预效应研究[D];浙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前20条
1 于雅丽;功能翻译理论视角下中医药旅游资源外宣文本英译研究[D];北京中医药大学;2020年
2 张士晶;《贝加尔湖冬季旅游资源》文本汉译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2015年
3 陈瑛;外宣文本英译中译者的改写策略探析[D];上海外国语大学;2012年
4 邱芸;小学英语教材整合中的文本再构实践研究[D];上海师范大学;2016年
5 白海艳;从《俄日联合声明》中看外交文本的语言特点及其翻译原则[D];内蒙古师范大学;2014年
6 钟梦姝;产品介绍类文本英译汉翻译方法初探[D];上海外国语大学;2012年
7 彭俊;苏联解体后俄罗斯报刊文本的对话性研究[D];湖南师范大学;2011年
8 李慧;俄罗斯动画电影文本中的互文性研究[D];东北大学;2018年
9 王玮;文本类型理论指导下的声明类文本的翻译实践[D];贵州大学;2016年
10 林杜君;西北土特名产英文推介文本的可读性研究[D];兰州交通大学;2016年
11 樊兆红;科技文本俄汉语言对比及其翻译方法研究[D];新疆大学;2015年
12 周婷婷;基于文本分析对《所有事物都闪闪发光》的探究[D];烟台大学;2014年
13 闫杨;立法文本的互文性研究[D];宁波大学;2014年
14 王聪颖;一个基于新概念英语课文的文本易读性回归模型[D];上海交通大学;2014年
15 宋洪娟;Language Support的文本任务形式在中瑞小学英语课堂上应用的比较研究[D];首都师范大学;2014年
16 杨捷;商务文本日汉互译技巧探究[D];大连海事大学;2013年
17 李雪莲;目的论视角下学术文本的日汉翻译策略研究[D];浙江工商大学;2013年
18 吴庆和;中国公司和企业宣传文本英译难题以及应对策略[D];上海外国语大学;2012年
19 程城;学术著作翻译中的副文本补缀[D];三峡大学;2020年
20 肖岩;文本分析理论视角下的传媒翻译[D];广东外语外贸大学;2016年
中国重要报纸全文数据库 前3条
1 董震;文本的新铺陈与意义的新呈现[N];科学时报;2010年
2 书评人 刘晗;做好“复眼人”,没那么简单[N];中国出版传媒商报;2013年
3 本报记者 王广禄;“技”与“道”并重的文学翻译[N];中国社会科学报;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978