收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

从关联理论看旅游资料文化信息英译

杨阳  
【摘要】:结合旅游资料中文化信息英译的实例,从关联理论的角度探讨旅游资料英译的机理,提出其英译要充分考虑外国游客的认知环境和心理期待,尊重旅游资料的文本功能特征;译者有较大的自由度,不必对中文旅游资料亦步亦趋,可利用类比、转译和删减等手法,力求达到译本与语境间的最佳关联。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郭瑞娟;文本类型理论与旅游资料英译[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2003年04期
2 苏四清;旅游资料汉译英应把握的几个基本要求[J];湖南行政学院学报;2005年05期
3 李红梅;;论合作原则在旅游资料英译中的指导作用[J];湖南科技学院学报;2006年07期
4 王亚琼;;浅谈旅游资料英译的基本方法和应注意的几个问题[J];咸宁学院学报;2006年04期
5 陈芳;王芳;;谈旅游英语翻译[J];科技信息;2006年07期
6 杨阳;;从关联理论看旅游资料文化信息英译[J];惠州学院学报;2007年01期
7 李伟红;;从信息论角度浅析旅游资料英译的变译[J];科教文汇(上半月);2007年03期
8 林建宏;;从功能翻译理论看中文旅游资料的英译[J];山东商业职业技术学院学报;2007年01期
9 龙江华;;论互文性对旅游资料英译的指导作用[J];成都大学学报(教育科学版);2007年05期
10 樊宁瑜;;论旅游资料英译中的文化阐释[J];西北工业大学学报(社会科学版);2007年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张琳琳;旅游资料英译中的中西方文化内涵[D];东北林业大学;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978