从释意理论角度论外贸口译应用
【摘要】:释意理论是上世纪70年代由法国翻译家达尼卡提出并确立。完善的理论结构和独特的理论视角使该理论一度成为西方口译理论的主导理论,并引领着西方口译研究进入了以译员为研究对象的新阶段。该文选用专业性较强的外贸领域为题材,以释意学派的理论为基础,结合日常贸易的具体实例,阐述释意学在外贸口译中的应用,以期对外贸口译发挥指导和促进作用。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|