影响翻译记忆中相似性的因素及解决方法建议
【摘要】:翻译记忆(TM:translation memory)是计算机辅助翻译(CAT:computer-aided translation)系统的核心技术之一。在TM的帮助下,翻译人员可以节省时间并降低翻译成本。现在有多种TM,其中最负盛名的TM是Déjàvu、SDL Trados以及WordFast。当真正使用一个TM时,会发现相似性是影响TM输出结果的关键。Bowker介绍到有一些元素会影响相似性。该论文将分析影响相似性的主要因素,并设法找到一种方法提高相似性。
|
|
|
|
1 |
陈海英;;CAT在翻译教学中的应用[J];成功(教育);2011年07期 |
2 |
;[J];;年期 |
3 |
;[J];;年期 |
4 |
;[J];;年期 |
5 |
;[J];;年期 |
6 |
;[J];;年期 |
7 |
;[J];;年期 |
8 |
;[J];;年期 |
9 |
;[J];;年期 |
10 |
;[J];;年期 |
11 |
;[J];;年期 |
12 |
;[J];;年期 |
13 |
;[J];;年期 |
14 |
;[J];;年期 |
15 |
;[J];;年期 |
16 |
;[J];;年期 |
17 |
;[J];;年期 |
18 |
;[J];;年期 |
19 |
;[J];;年期 |
20 |
;[J];;年期 |
|