收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

隐喻认知观与英汉隐喻释译

孙桂英  
【摘要】:认知语言学从一个全新的视角和高度理解和阐释隐喻,将隐喻提升为人类的一种认知方式和推理机制。隐喻本质上是将一事物的特征映射到另一事物中去,是基于相似性由源域向目标域的映射过程。由于汉英民族文化和思维的异同,作为思维表达工具的隐喻也折射出两个民族的认知共性和差异。隐喻翻译是一种跨文化的认知活动,本质上是源语篇章到目的语篇章的映射。隐喻翻译应以认知为取向,以语用等效为原则,根据源语的隐喻化过程采取异化和归化策略,以使源语中的隐喻形象得到准确完整的再现与传达。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘娜娜;;文化全球化背景下的隐喻翻译[J];怀化学院学报;2009年10期
2 李潇;;浅谈翻译策略的异化与归化[J];太原科技大学学报;2010年02期
3 黄越;;论影视作品英汉翻译的归化与异化[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2010年04期
4 李成;;浅析英汉翻译中的异化与归化策略[J];石河子大学学报(哲学社会科学版);2007年01期
5 高杨;;《功夫》英文字幕翻译中的归化和异化[J];疯狂英语(教师版);2007年06期
6 刘明东;陈喜贝;;试论文化图式翻译策略[J];湖南科技学院学报;2008年05期
7 任梅;;从跨文化角度浅析翻译中的异化和归化策略(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2010年10期
8 张琦;;浅论电影《功夫熊猫》翻译策略的运用[J];文学界(理论版);2011年05期
9 詹杰;;归化?异化?——从Lolita两个中文译本议电影片名的汉译策略[J];新乡学院学报(社会科学版);2010年05期
10 廖为群;;公示语英译:文化翻译观下的归化和异化策略[J];中国轻工教育;2010年04期
11 李莉;;在异化与归化之间:《红楼梦》两个英译本的翻译策略选择[J];科技信息(学术研究);2007年17期
12 彭治民;;归化策略与异化策略在英文电影片名翻译中的应用[J];电影评介;2008年17期
13 桂春艳;;文化语境对文学作品中人名翻译的影响——从《飘》的两种译本谈起[J];科技信息;2008年26期
14 石春让;赵巍;;科技术语翻译:归化是正途[J];山东外语教学;2010年01期
15 李萍香;;文化信息视角下的翻译策略——《红楼梦》两个英译本的对比研究[J];中国商界(上半月);2010年03期
16 陈康;;归化和异化策略在商标翻译上的运用[J];读与写(教育教学刊);2010年08期
17 王蒙;;接受美学观照下的翻译策略选择[J];北京化工大学学报(社会科学版);2008年01期
18 林国艳;;英汉翻译中的异化与归化策略[J];内江科技;2008年06期
19 刘玉昌;;归化、异化在网络英语词汇翻译中的应用[J];文教资料;2006年15期
20 陈卫安;;归化和异化策略在外宣翻译工作中的应用[J];重庆工学院学报(自然科学版);2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王琪;李荫榕;;论虚拟实践的异化及其根源[A];第九次哈尔滨“科技进步与当代世界发展”全国中青年学术讨论会论文集[C];2003年
2 张传彪;;对“异化”的困惑与思考[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
3 唐发年;;试论异化与归化在习语翻译中的运用[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
4 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 刘立成;;电视天气预报节目主持人的角色异化与回归[A];推进气象科技创新加快气象事业发展——中国气象学会2004年年会论文集(下册)[C];2004年
6 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
7 沈玉芳;;论经济地理学研究范式和行为的异化[A];地理学与生态文明建设——中国地理学会2008年学术年会论文摘要集[C];2008年
8 谭晓丽;;韦努蒂的解构翻译思想新探[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
9 胡培兆;;马克思主义经济学说的运用与异化[A];中国《资本论》研究会第十二次学术研讨会暨第七次会员代表大会论文集[C];2004年
10 杨华娟;;异化的人群 绝望的生存——卡夫卡小说中的异化主题分析[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 彭鹏;竞技武术套路运动异化研究[D];上海体育学院;2009年
2 吕黎;中国现代小说早期英译个案研究(1926-1952)[D];上海外国语大学;2011年
3 杨礼富;网络社会的伦理问题探究[D];苏州大学;2006年
4 郭巍;知识的问题与《亨利·亚当斯的教育》[D];上海外国语大学;2008年
5 陈乐;把哲学变为社会批判理论[D];吉林大学;2006年
6 曾林;论科技时代人类生存的困境[D];中共中央党校;2005年
7 邹晓霞;商业街道表层研究[D];清华大学;2006年
8 蒋花;压抑的自我,异化的人生[D];上海外国语大学;2007年
9 邓志伟;E.弗洛姆新人道主义伦理思想研究[D];湖南师范大学;2008年
10 王雪明;制衡·融合·阻抗[D];复旦大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 冯春;跨文化视角下的隐喻翻译策略[D];长沙理工大学;2008年
2 彭灿;跨文化翻译中的异化与归化[D];湖南师范大学;2006年
3 冯炳雯;华语影片字幕英译中的归化与异化[D];吉林大学;2009年
4 刘广霞;英语长句的汉译[D];山东大学;2005年
5 石琼;导游词的翻译策略[D];上海海事大学;2006年
6 郑禄英;论习语翻译中的异化趋势[D];湖南师范大学;2008年
7 李秋芳;文化因素的翻译[D];郑州大学;2006年
8 李波;目的论关照下的归化与异化的选择问题[D];合肥工业大学;2009年
9 张媛;《围城》英译本成语翻译策略研究[D];东华大学;2007年
10 臧媛;接受理论视角下的美国新闻媒体对汉语文化专有项翻译研究[D];外交学院;2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 戴志强;警惕“异化”的国企情结[N];中国改革报;2006年
2 欧永生;注重开发理财业务中的客户体验[N];中国城乡金融报;2007年
3 吴龙贵;谨防“宜居城市”被人为异化[N];中国信息报;2007年
4 刘利军;正视成本优势 带来异化危机 [N];中国工业报;2005年
5 扬州大学 吴锡平;编辑的异化:从“把关人”到“合谋者”[N];社会科学报;2004年
6 本报评论员 袁卫东;提供公共服务的公司为什么作恶?[N];21世纪经济报道;2006年
7 刘琦;格林耐特的宽带赢利差异化猜想[N];通信产业报;2003年
8 张记争;面试指南走向“灵异化”要不得[N];人才市场报;2006年
9 李学芹;给“异化教育”降降温[N];科学导报;2005年
10 李青宜;社会的异化[N];学习时报;2002年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978