收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

平行语料库对齐技术的语言学思考

李康熙  杨勇  
【摘要】:双语对齐是平行语料库处理的基本环节之一。文章从语言学角度强调当前双语对齐研究能够为今后的工作起到指导作用。通过结合象征单位和翻译单位等概念分析认为,对齐结果应该符合语言学意义上的象征单位属性,对齐模型应该在合适的语言层次即翻译单位上建立双语对应关系,而且语料质量和数量上也应该加以控制。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 刘克强;;利用Trados的WinAlign进行汉英平行语料库的句对齐[J];中国科教创新导刊;2010年07期
2 刘晖;;自建平行语料库在高职商务英语翻译教学中的应用[J];中国科教创新导刊;2010年16期
3 骆铮;;基于语料库的翻译教学研究[J];河南工业大学学报(社会科学版);2011年01期
4 丁冬梅;;英汉双语平行语料库对于双语词典编纂的影响[J];职业圈;2007年14期
5 王澜;岳娇慧;;双语平行语料库与翻译研究及翻译教学[J];太原理工大学学报(社会科学版);2009年02期
6 刘克强;;基于汉英平行语料库对汉语常用动词“是”的英译分析[J];南昌教育学院学报;2010年01期
7 刘克强;;基于汉英平行语料库对汉语常用动词“提高”的英译聚类分析[J];兰州交通大学学报;2010年02期
8 商裴裴;;平行语料库在翻译实践中的应用[J];科教文汇(上旬刊);2010年05期
9 孙冰山;;平行语料库:翻译实践的重要工具[J];长治学院学报;2010年04期
10 刘克强;沈映梅;;基于汉英平行语料库对汉语词汇的英译研究——以汉语常用动词“发展”为例[J];红河学院学报;2010年03期
11 吴进善;;对应单位——平行语料库研究的新视角[J];海外英语;2010年08期
12 邓飞;面向教学的英汉双语平行语料库的创建及其应用[J];惠州学院学报;2005年04期
13 刘霞;;基于英汉主语差异谈平行语料库的对等翻译[J];襄樊学院学报;2008年10期
14 罗玉枝;王克非;;利用英汉平行语料库调查“使”的英译[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2010年02期
15 刘克强;;基于电影英汉双语字幕平行语料库对“混蛋”一词的英语回译分析[J];电影文学;2010年13期
16 曹雪梅;沈映梅;;黄新渠《红楼梦》译本中“笑道”的译法——基于汉英平行语料库的研究[J];疯狂英语(教师版);2010年04期
17 李德俊;;英汉平行语料库在双语词典编纂中的作用[J];解放军外国语学院学报;2006年03期
18 李德俊;;基于英汉平行语料库的词典编写系统CpsDict的研制[J];现代外语;2006年04期
19 孙海燕;;英语学习者平行语料库的建设及应用[J];湖北教育学院学报;2007年05期
20 张建平;梁松林;;矿业类科技论文摘要平行语料库建设的可行性研究[J];中国钨业;2008年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吐尔根·依布拉音;阿里甫·库尔班维尼拉·木沙江;;面向汉维机器翻译的双语对齐语料库设计与实现[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
2 陈博兴;杜利民;;基于双语语料的单个源语词汇和目标语多词单元的对齐[A];第一届学生计算语言学研讨会论文集[C];2002年
3 林政;吕雅娟;刘群;马希荣;;基于双语混和网页的平行语料挖掘[A];中国计算机语言学研究前沿进展(2007-2009)[C];2009年
4 周威;万康;刘志杰;;英汉双语自动对齐混合算法[A];全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)论文集[C];2005年
5 牟小峰;;面向英汉机器翻译的树库建设[A];内容计算的研究与应用前沿——第九届全国计算语言学学术会议论文集[C];2007年
6 热西旦·塔依;加米拉·吾守尔;吐尔根·依布拉音;;汉文-维吾尔文双语对齐语料库的实验性研究[A];民族语言文字信息技术研究——第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C];2007年
7 常宝宝;肖华云;;面向语言学家和词典编纂专家的汉英双语语料库检索系统[A];2004年辞书与数字化研讨会论文集[C];2004年
8 毕雪华;吐尔根·依布拉音;;面向汉维机器翻译的双语对齐语料库的构建[A];第十届全国少数民族语言文字信息处理学术研讨会论文集[C];2005年
9 程葳;邱立坤;;限定领域汉英口语双语语块库的构建[A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集[C];2006年
10 诺明花;张立强;刘汇丹;吴健;丁治明;;汉藏短语抽取[A];第五届全国青年计算语言学研讨会论文集[C];2010年
中国博士学位论文全文数据库 前5条
1 李安兴;双语语料库与汉英词典词目翻译质量的进一步提高[D];复旦大学;2005年
2 潘智丹;淡妆浓抹总相宜:明清传奇的英译[D];苏州大学;2009年
3 余泽超;英汉叙述语篇中句内下指现象的认知功能阐释[D];上海外国语大学;2008年
4 李金莲;基于平行语料库的中日被动句对比研究[D];山东大学;2010年
5 霍跃红;典籍英译译者文体分析与文本的译者识别[D];大连理工大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 牛洪梅;服务于汉维机器翻译系统的双语句子对齐的研究[D];新疆大学;2007年
2 洪娜;Conparat平行语料库平台的功能评价[D];河南师范大学;2011年
3 韩朝阳;网络数据挖掘在平行语料库中的应用研究[D];河南师范大学;2012年
4 薛松;汉英平行语料库中名词短语对齐算法的研究[D];中国科学院研究生院(软件研究所);2003年
5 王然;从象征单位的固化看语法化和词汇化[D];燕山大学;2009年
6 佟晓辉;唐诗英译的语料库辅助研究[D];大连海事大学;2007年
7 仝丹;《西游记》中文化内涵数字表达的汉英翻译研究[D];大连海事大学;2008年
8 吴进善;汉英文本对应单位转换分析—语料库驱动研究[D];河南师范大学;2007年
9 毕雪华;汉维双语语料库中句子对齐技术的研究[D];新疆大学;2006年
10 李九玲;基于功能理论的国际海事公约翻译研究[D];大连海事大学;2008年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 全国彝语术语标准化工作委员会主任,西南民族大学副校长、二级教授、博士生导师,国务院学位委员会学科评审组成员 沙马拉毅;彝文规范30年,实践与成就[N];中国民族报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978