收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

浅析《聊斋志异》中文化负载词的法语翻译——以陈季同、李风白、拉卢瓦三种法译本重合篇目为例

梁晔  
【摘要】:文化负载词是表示某种文化中所特有的事物和概念的词或词组,其承载的文化信息在翻译过程容易被忽略或误译,历来是跨文化交流的难点。本文以《聊斋志异》三种法文选译本重合篇目《婴宁》、《侠女》和《宦娘》为研究对象,比较不同译者陈季同、李风白和戴妮丝伉俪、路易·拉卢瓦对其中文化负载词的翻译方法,以期在翻译实践中更好地传递这类词语的文化内涵。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 梁晔;;浅析《聊斋志异》中文化负载词的法语翻译——以陈季同、李风白、拉卢瓦三种法译本重合篇目为例[J];法语国家与地区研究;2019年01期
2 彭娟;贾德江;;从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略[J];文教资料;2008年09期
3 何思洋;李伟超;;《萨迦格言》三个英译本中宗教文化负载词翻译对比研究[J];佳木斯职业学院学报;2017年01期
4 张岩;陈建生;;《红楼梦》两个英译本中物质文化负载词的语料库翻译学研究[J];牡丹江大学学报;2017年09期
5 李晨;;《围城》生态文化负载词翻译中的译者主体性[J];成都工业学院学报;2017年03期
6 谢菲;;《骆驼祥子》施译本中语言文化负载词的翻译策略——从关联理论视角分析[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2016年01期
7 全淑连;;从《浮生六记》文化负载词的英译看译者的文化取向[J];怀化学院学报;2015年06期
8 宫青雲;;《哈利波特与魔法石》中文化负载词的翻译[J];校园英语;2018年43期
9 肖华;;从异化和归化角度对比分析《红楼梦》中宗教文化负载词的翻译——以杨霍译本为例[J];知识文库;2016年14期
10 彭秀银;;翻译美学视阈下文化负载词的翻译——以葛译《生死疲劳》为例[J];翻译论坛;2016年04期
11 张玮;;文化翻译观视角下边塞诗中文化负载词的翻译——以岑参《白雪歌送武判官归京》为例[J];北方文学;2017年05期
12 杨茂莹;;葛浩文英译《生死疲劳》中语言文化负载词翻译策略研究[J];青年文学家;2017年14期
13 王佳惠;;归化及异化视角下浅析《生死疲劳》德译本中文化负载词的翻译[J];青年文学家;2017年09期
14 李朝昀;;从文化缺省补偿角度看《京华烟云》中文化负载词的复译[J];北方文学;2017年20期
15 肖艳;;《生死疲劳》葛文浩译本中文化负载词的翻译策略研究[J];明日风尚;2017年14期
16 施航;李佳;;关联理论视角下的李白《登锦城散花楼》英译本中文化负载词[J];芒种;2017年08期
17 姜涛;;《红楼梦》英译本谜语翻译对比赏析[J];校园英语;2017年27期
18 李雪;;论《家》中文化负载词的翻译[J];牡丹;2016年04期
19 马永军;;《红楼梦》文化负载词汇英译策略与方法管窥[J];无锡商业职业技术学院学报;2014年03期
20 赵华;;解析林语堂《京华烟云》中文化负载词汇的翻译策略[J];黑龙江教育学院学报;2013年11期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 卢艺;;目的论视角下文化负载词的翻译——以《老残游记》沙译本为例[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年
2 高华雪;;基于纽马克交际翻译和语义翻译理论浅析文化负载词翻译策略——以鲁迅《祝福》英译本为例[A];厦门大学外文学院第九届研究生学术研讨会论文集[C];2016年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 孙雪瑛;诠释学视阈下的《聊斋志异》翻译研究[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 朱倩倩;《聊斋志异》俄译本中文化负载词的翻译初探[D];上海外国语大学;2017年
2 杜晶晶;目的论视域下新时期中国经典文学外译中的文化负载词的翻译[D];湖北工业大学;2015年
3 程周鲁丹;从建构理论对比不同媒体上金庸武侠小说文化负载词的英译差异[D];北京外国语大学;2018年
4 王文煌;从归化异化角度评析《吉陵春秋》英译本中文化负载词的翻译[D];北京外国语大学;2018年
5 乔永卿;从译者主体性视角看罗慕士《三国演义》英译本中文化负载词翻译[D];西北大学;2018年
6 张慧;关联理论视角下《我的遥远的清平湾》翻译实践报告[D];苏州大学;2018年
7 叶雨婷;模因论视角下文化负载词的翻译方法研究[D];西华大学;2018年
8 胡世波;目的论视角下《废都》中文化负载词的翻译策略研究[D];西华大学;2018年
9 沈超;目的论视角下《儒林外史》中饮食文化负载词翻译策略研究[D];西华大学;2018年
10 查燕芳;目的论视角下《四世同堂》法译本中文化负载词的翻译研究[D];南京师范大学;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978