收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

释意理论对同传的缓和效用

孙经伟  
【摘要】:在同传活动中,受时间限制,译语输出的压力很大,且对译员的要求较高,由此常会引起漏译错译等问题。本文将从释意理论对同传的指导效用出发,总结在确保原语本意的基础上,如何做到较为精炼地输出译文,即释意理论在汉英同传过程中的缓和效用。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 孙经伟;;释意理论对同传的缓和效用[J];风景名胜;2018年11期
2 于德伟;;论释意理论口译程序对确立口译质量评估标准的启示[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2010年04期
3 刘娜;;翻译的三个层次与释意理论三角模型探析[J];锦州医科大学学报(社会科学版);2018年03期
4 李美华;;释意理论视野下译员的文化态度的多歧性研究——以2016年李克强总理答中外记者问双语材料为例[J];明日风尚;2016年20期
5 祁芬芬;;论『若き実力者たち』中ジャンボ一词的翻译[J];山西青年;2016年24期
6 高萍萍;;从释意理论角度分析口译策略——以2016年李克强总理答记者问为例[J];知音励志;2017年02期
7 李辉;;浅析口译中的释意理论[J];好家长;2017年32期
8 李诗;张洁;;释意理论下汉英长句口译研究——以2017年李克强总理答记者问为例[J];北方文学;2017年24期
9 高峰;;浅析基于释意理论的英汉口译实证研究[J];科技视界;2015年11期
10 袁筱一;论释意理论的忠实概念[J];外语研究;1997年03期
11 李镇涛;;释意理论下外事口译研究——以2018年李克强总理答记者问为例[J];短篇小说(原创版);2018年20期
12 王剑娜;;释意理论在交传笔记中的实践研究[J];长春理工大学学报(社会科学版);2017年06期
13 汤瑞琼;;释意理论下的口译笔记法在高中英语故事复述中的实验研究[J];校园英语;2018年10期
14 王阿晶;满意;;释意理论框架下探究汉英口译水平的影响机制[J];大连大学学报;2017年06期
15 王巍;;释意理论与法语翻译教学[J];科技信息;2006年04期
16 林娇;;基于释意理论指导下关于译语输出过程的分析[J];报刊荟萃;2018年03期
17 操林英;;释意理论观照下的口译策略研究[J];跨语言文化研究;2013年00期
18 汤月婷;;译意义还是译符号?——谈如何在口译教学中应用释意理论[J];长春理工大学学报;2012年12期
19 蒲艳春;从释意理论的发展看我国的口译研究[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2004年04期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 巩梦琪;顾倩;;释意理论在时政汉英交替传译中的重要性(英文)[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
2 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 黄一;句子记忆和脱离原语语言外壳[D];上海外国语大学;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 卢婕;释意理论指导下的汉译俄外事口译方法研究[D];内蒙古师范大学;2017年
2 付博宇;释意理论下的古诗词翻译:《于丹感悟东方智慧演讲》的口译实践报告[D];辽宁大学;2018年
3 吴志政;释意理论视角下的政治文本翻译技巧[D];北京外国语大学;2018年
4 许齐;释意理论指导下的性别平等模拟论坛口译实践报告[D];北京外国语大学;2018年
5 祝怡;释意理论下政府记者招待会口译策略研究[D];北京外国语大学;2018年
6 何芳;纪录片《丝绸之路经济带》口译实践报告[D];江西师范大学;2018年
7 陈思;口译中的释意策略:《全球化了的我在哪里?》模拟汉英同传实践报告[D];曲阜师范大学;2018年
8 常琼;关于《宇宙与人》的口译实践报告[D];沈阳理工大学;2018年
9 郑宇;释意理论指导下的纪录片《一城一味》模拟口译实践报告[D];扬州大学;2018年
10 薛雯;释意理论指导下的扎克伯格在哈佛大学演讲的模拟口译实践报告[D];扬州大学;2018年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978