收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

纽马克翻译理论浅析

蔡萍  
【摘要】:当今的翻译界充斥着琳琅满目的所谓的翻译标准,其中不乏出自名家之作和权威的翻译标准。在翻译实践中,我们应当选用何种标准来指导翻译,以及如何使用翻译标准来评判一个翻译译作的价值?本文重点论述和评价了彼得.纽马克的翻译理论观点,并透过其翻译理论向读者阐释了翻译标准的相对性和多重性。该理论对于翻译实践具有一定的启示意义。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 黄建凤;冯家佳;;纽马克翻译理论与汉语文化负载词的翻译[J];东南亚纵横;2010年07期
2 许鸥;曹传伟;于灏;郑慧;;浅析纽马克的翻译理论[J];中国校外教育;2011年02期
3 刘金龙;纽马克翻译理论在译诗中的适应性与审美再现[J];鹭江职业大学学报;2004年02期
4 陈劲帆;;从语义翻译和交际翻译看化妆品名称的翻译[J];出国与就业(就业版);2011年05期
5 王佳坤;;语义翻译和交际翻译在英译李白《静夜思》中的应用[J];华章;2010年36期
6 方莎莎;;语义翻译与交际翻译的结合——商标翻译中的汉字与英文字母[J];台声.新视角;2005年07期
7 王华玲;;浅析语义翻译与交际翻译[J];湖南工业职业技术学院学报;2006年03期
8 李红艳;;语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合[J];考试周刊;2007年10期
9 徐波;;语义翻译和交际翻译初探[J];文教资料;2008年14期
10 杨瑾;;浅谈广告翻译中交际翻译与语义翻译的应用[J];太原城市职业技术学院学报;2008年11期
11 黄超;;语义翻译与交际翻译[J];才智;2009年30期
12 王政;;语义翻译与交际翻译关照下的译文评析——简评《红楼梦》中“元春省亲”两种译文[J];黄河科技大学学报;2007年01期
13 黄玉秀;;红楼梦章节标题的英译(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年12期
14 阮敏;;戏剧翻译中语义翻译和交际翻译的比较研究[J];杭州电子科技大学学报(社会科学版);2006年01期
15 张友谊;;论彼得·纽马克的语义翻译[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2007年10期
16 夏莉;秦彩凤;;语义翻译与交际翻译在广告翻译中的应用[J];宜宾学院学报;2009年10期
17 董媛媛;;从语义翻译和交际翻译的角度看林语堂译之《浮生六记》[J];语文学刊(外语教育与教学);2009年10期
18 黎敏瑜;;浅论语义翻译和交际翻译在新闻标题翻译中的应用[J];中国电力教育;2010年06期
19 陈艳辉;;交际翻译与语义翻译原则在英诗翻译中的运用[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年02期
20 曾敏;肖文艳;;从交际翻译和语义翻译看《红楼梦》章回目录的两种翻译[J];常州信息职业技术学院学报;2010年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 吕娜;;交际与语义翻译比其他翻译两分法的优势[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 郑琳;;交际翻译和语义翻译在汉语新闻标题英译中的应用[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 张旭;;奈达与纽马克翻译理论比较[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
4 田英;;翻译策略透视[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年
5 佘晨光;;英汉隐喻喻体共性和个性比较与隐喻翻译——从Newmark的理论说开去[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
6 王丽君;;纽马克翻译理论在汉英外事翻译中的运用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
7 冉思诗;;从旅游翻译看海西经济区建设中的福建旅游业发展问题[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
8 张亚丽;;戏剧翻译标准问题初探[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 杨山青;饶家林;;奈达与纽马克的翻译理论在旅游资料翻译中的运用[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
10 陈雅婷;;英汉习语互译中的语用失误与语用等值[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 周瑞敏;诗歌含义生成的语言学研究[D];华中师范大学;2008年
2 奚念;翻译在外国文学经典建构中的作用[D];上海外国语大学;2009年
3 王守宏;跨文化语用学视角下的外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2012年
4 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
5 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
6 温年芳;系统中的戏剧翻译[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 魏晶磊;语义翻译与交际翻译在小说翻译中的运用[D];上海交通大学;2011年
2 郝诗亮;从语义翻译和交际翻译看2011年《政府工作报告》的英译[D];河南大学;2012年
3 李月;莎士比亚两译本中的交际翻译和语义翻译研究[D];沈阳师范大学;2011年
4 丁媛媛;语义翻译和交际翻译之翻译技巧研究[D];曲阜师范大学;2010年
5 周慧娟;从语义翻译和交际翻译的角度看《论语》的英译[D];中国海洋大学;2011年
6 王佳坤;语义翻译和交际翻译视角下的李白诗英译研究[D];哈尔滨师范大学;2011年
7 邓小莉;从语义翻译与交际翻译看科技论文摘要的汉译英[D];重庆大学;2004年
8 钱宏;[D];安徽大学;2003年
9 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
10 金凌红;翻译活动中的文化意识[D];上海海运学院;2002年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 孙焕英;歌词翻译咋成了注解?[N];中国文化报;2006年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978