收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

敦煌本《六门陀罗尼经》研究——中唐敦煌密教文献研究之四

赵晓星  勘措吉  万玛项杰  
【摘要】:本文整理了敦煌遗书中的汉文和古藏文《六门陀罗尼经》。对全部文献梳理后发现,现存敦煌遗书中此经有两个汉译本。其中,汉文甲本为玄奘译本,与传世本内容一致;乙本译者不详,是根据藏译本译出,与玄奘本出入较大。而敦煌遗书中的古藏文《六门陀罗尼经》亦存两个版本,通过与现行的德格版《西藏大藏经》比较,现行德格本可能是在这两个版本的基础上修订而成。也就是说,敦煌本《六门陀罗尼经》中的汉译本存在传世本没有收录的新版本,古藏文的两个版本亦与传世本存在差别。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前3条
1 潘吉星;论韩国发现的印本《无垢净光大陀罗尼经》[J];科学通报;1997年10期
2 ;蒙文《甘珠尔》经总目录[J];蒙古学信息;1993年01期
3 萨吉尔;陀罗尼、真言及其他[J];宗教学研究;2005年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张文君;云南遗存城体梵文释读[D];陕西师范大学;2015年
中国知网广告投放
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978