收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

《静夜思》六种英译文的人际功能探讨

江伟霞  
【摘要】:虽然运用韩礼德的系统功能语法进行文体的研究为数不少,但将其应用于古诗英译方面的探讨还不多见。文章拟从韩礼德系统功能语法中的人际功能入手,从语气、人称及情态三个方面分析李白《静夜思》的六种英译文,以此检验系统功能语言学在诗歌分析中的可操作性和可行性,希望给翻译研究带来新的启示。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 何英;;从期待视野解读古诗英译中视觉意象的翻译[J];考试周刊;2011年58期
2 王怡;;中国古诗中拟声词的英译技巧及实例赏析[J];吉林省教育学院学报;2011年06期
3 闵悦丛;;寓系统功能语法于童话语篇分析[J];科教新报(教育科研);2011年21期
4 陆丽明;;人际功能视角下的唐诗翻译[J];北方文学(下半月);2011年05期
5 肖政艳;;论庞德的创意翻译思想——以《华夏集》为例[J];剑南文学(经典教苑);2011年06期
6 孙敏;;《浣溪沙》与其英译文的语篇功能[J];飞天;2011年14期
7 阳卓君;;李白诗歌《苏台览古》的英译分析[J];湖北第二师范学院学报;2011年06期
8 张建英;;诗歌翻译中文化意象的翻译策略——以古诗英译为例[J];长沙民政职业技术学院学报;2011年02期
9 张岚;;《雪夜停林边》三个汉译本的人际功能分析[J];湖南工业职业技术学院学报;2011年04期
10 时健;;功能分析《卜算子﹒咏梅》的两个英译本[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期
11 ;[J];;年期
12 ;[J];;年期
13 ;[J];;年期
14 ;[J];;年期
15 ;[J];;年期
16 ;[J];;年期
17 ;[J];;年期
18 ;[J];;年期
19 ;[J];;年期
20 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 张薇;语法隐喻在古诗英译中的应用研究[D];河北师范大学;2007年
2 陈华;小说语篇情态研究[D];厦门大学;2007年
3 龚群;系统功能语法视角下唐诗《送友人》及其英译对比分析[D];华中科技大学;2011年
4 王艳;关于古诗英译的等值[D];天津师范大学;2001年
5 林圆圆;试论古诗英译的“种子”变异[D];复旦大学;2011年
6 张琪;系统功能语法视角下的古诗饮酒五不同英译本的翻译对比研究[D];哈尔滨工程大学;2010年
7 李翠翠;古诗中的语气与情态英译[D];曲阜师范大学;2011年
8 张碧航;美国剧本《断背山》描述性语言研究[D];西北大学;2008年
9 鲁明召;从格式塔意象再造理论来看古诗英译[D];广东外语外贸大学;2009年
10 姜义;从认知语言学角度看中国古诗词英译中意象和意境的传递[D];辽宁师范大学;2008年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978