收藏本站
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

译者主体性研究的后现代主义视角

孙毓  
【摘要】:后现代主义翻译理论强调主体性,各流派之间虽然立论各有侧重,但总体上彼此渗透,共同发展,不断开拓翻译理论研究视域。对译者主体性进行诠释的过程中,后现代主义翻译理论表现出高度的互文性特征,译者的主体地位和积极作用得到进一步凸显。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前19条
1 向鹏;;走向中心还是自我边缘化——后现代主义翻译策略评析[J];濮阳职业技术学院学报;2014年01期
2 王慧;;从解构主义翻译理论到“文化转向”[J];参花(上);2014年12期
3 吴静;;试论翻译多样性的合理存在[J];长江大学学报(社会科学版);2011年03期
4 张其海;;译者主体性[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年05期
5 贾欣岚;杨雪;;语言学派与解构主义翻译理论中的可译性问题比较[J];中国轻工教育;2014年02期
6 曹旸;;浅析解构主义翻译理论对原文与译文关系的阐释[J];文学教育(上);2012年11期
7 孙昊;;西方后现代主义翻译理论探析[J];商业文化(学术版);2010年10期
8 曹旸;;从解构主义翻译理论角度看原文与译文的关系——林纾的部分译作读后思考[J];外国语文;2012年S1期
9 张传彪;;从汉字源头看解构主义翻译理论[J];四川外语学院学报;2006年04期
10 杨岱;;翻译与经典——浅析解构主义翻译理论译者的地位[J];大众文艺;2014年22期
11 麻巧玲;;解构主义与阐释学派翻译理论的共同点[J];现代语文(语言研究版);2017年01期
12 金兵;;论德里达的“确当的翻译”[J];解放军外国语学院学报;2006年02期
13 王丽霞;;解构主义视角下的译者主体性研究[J];晋中学院学报;2016年04期
14 宫昊;;从一首汉语小诗分析解构主义翻译理论[J];文学界(理论版);2011年02期
15 常晓华;;试析译者的地位[J];安阳工学院学报;2006年02期
16 李丹;;多维视角下的译者主体性[J];湖北函授大学学报;2015年08期
17 李毅鹏;;反传统的翻译理论——解构主义翻译论[J];广西职业技术学院学报;2010年04期
18 颜志如;;解构主义的翻译理论和模糊限制语在商务英语中的应用[J];四川职业技术学院学报;2008年04期
19 陈鹏文;党争胜;;解构主义翻译理论述评[J];人民论坛;2010年26期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 蒙兴灿;;后解构主义时代的翻译研究:从双峰对峙走向融合共生[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 张晶薇;;韦努蒂解构主义翻译理论的再思[A];科学翻译新进展[C];2015年
3 庞学峰;;论“文化派”翻译理论之得失[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
4 张传彪;;对汉字语境下后现代解构主义的思考[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第7次全国学术研讨会论文集[C];2006年
6 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
7 田媛;;从功能目的翻译理论看译员的知识储备[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
8 朱丽萍;;中国近代翻译理论发展问题及对策探讨[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
9 李清娣;;论茅盾的翻译理论[A];茅盾研究(第11辑)[C];2011年
10 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
中国博士学位论文全文数据库 前8条
1 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
2 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
3 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
4 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
5 熊兵娇;实践哲学视角下的译者主体性探索[D];上海外国语大学;2009年
6 黄德先;文化途径翻译研究:争议与回应[D];上海外国语大学;2010年
7 武建国;当代汉语公共话语中的篇际互文性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
8 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 梅群;试论德里达解构翻译理论中译者的地位[D];黑龙江大学;2008年
2 张羽华;解构主义翻译理论视角下《傲慢与偏见》译本中异化与归化的对比分析[D];东北师范大学;2011年
3 宋希如;从解构主义互文性理论角度分析《舞者之心》的翻译实践[D];首都师范大学;2012年
4 段晓茜;解构主义翻译理论的评析[D];中国海洋大学;2006年
5 李婵;解构主义视角下的可译性研究[D];东北大学;2009年
6 刘帅;基于解构主义翻译理论的政治类文本翻译研究报告[D];北京交通大学;2018年
7 张鳌;解构主义与翻译探索[D];西南大学;2006年
8 王珊珊;后殖民翻译理论观照下的译者主体性研究[D];安徽大学;2012年
9 王静;文学翻译中的译者主体性[D];河北大学;2009年
10 任莅蓉;从解构主义视角看诗歌翻译[D];西南交通大学;2010年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 本报记者 王俊美;搭建文化走出去翻译之桥[N];中国社会科学报;2016年
2 河北大学外国语学院 任淑坤 叶慧君;翻译理论学习不应成孤岛[N];中国社会科学报;2017年
3 南京师范大学外国语学院英语系硕士生导师 杨靖;文学翻译需要理论吗?[N];文艺报;2017年
4 新南威尔士大学教授 钟勇 西安交通大学副教授 李莹;国际翻译理论呈现政治化新趋势[N];社会科学报;2017年
5 扬州大学教授 周领顺;构建基于新时代译出实践的翻译理论[N];社会科学报;2020年
6 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
7 郑州大学中国外交话语研究院 杨明星 信阳师范学院外国语学院 陈倩;女性主义视野拓宽外交话语翻译研究[N];中国社会科学报;2019年
8 杨一帆;韦努蒂解构主义的异化翻译策略及在中西语境下的两种文化立场[N];中华读书报;2010年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978