收藏本站
收藏 | 投稿 | 论文排版

释意理论在交传笔记中的实践研究

王剑娜  
【摘要】:释意派理论关注的"篇章理解""脱离语言外壳""译入语表达"三个阶段对口译过程有指导作用。该理论强调对语篇意义的对等翻译,而非语言翻译。交传笔记是口译员减轻记忆负荷的关键,但是口译笔记不可能逐字呈现讲话人的全部内容。因此通过对释意理论的认知分析和口译笔记的特点分析,将释意理论的三个阶段运用到口译笔记中,通过案例分析,指导译员以笔记为载体,记录已理解、分析、整理过的篇章意义,激活译员记忆路径,达到最佳口译效果。

知网文化
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前20条
1 王斌华;;口译即释意?——关于释意理论及有关争议的反思[J];外语研究;2008年05期
2 陈雅洁;田翠芸;;从释意理论看国际会议口译[J];河北联合大学学报(社会科学版);2014年03期
3 吴小力;;记者招待会的口译和释意理论——兼谈释意训练[J];中国科技翻译;2007年02期
4 张敏;戴小新;朱艳宁;谢彩虹;;论语言文化因素对释意理论的积极作用[J];科技信息(学术研究);2007年20期
5 周红虹;;释意派理论对口译的启示[J];广西大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
6 彭名芳;;论释意理论视角下的同传口译得失[J];广西青年干部学院学报;2010年02期
7 于德伟;;论释意理论口译程序对确立口译质量评估标准的启示[J];齐齐哈尔师范高等专科学校学报;2010年04期
8 张瑛;;以释意派理论看口译中的“忠实于意义”[J];海外英语;2010年07期
9 裴向梅;;释意理论在外事现场汉英口译中的应用[J];南昌高专学报;2010年06期
10 张蔷;;从法语熟语的翻译看释意理论的重要性[J];法语学习;2011年04期
11 徐艳玲;;释意理论在大学英语听力教学中的作用[J];牡丹江教育学院学报;2012年03期
12 高莫;;释意理论对口译研究的影响[J];文学界(理论版);2012年10期
13 闫瀛月;;浅析释意理论在会议口译中的应用[J];文学界(理论版);2012年11期
14 马祯妮;;分析释意理论下的“脱离源语语言外壳”[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2013年04期
15 王阿晶;;释意理论视角下的口译预测机制——以拜登四川大学讲话为例[J];大连大学学报;2013年04期
16 姜鹏;;从释意理论角度论会议口译中的口译策略[J];中国外资;2013年22期
17 袁筱一;论释意理论的忠实概念[J];外语研究;1997年03期
18 李小艳;杨哲;;拨开云雾见曙光——谈释意理论对中医会议口译的启示[J];大家;2012年01期
19 陈国娟;;浅谈释意理论下的汉英习语口译[J];作家;2013年08期
20 张敏;颜文娥;;如何更好发挥释意派理论对口译的作用[J];安徽文学(下半月);2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
2 朱冰;;从释意理论看《酒国》中的比喻翻译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
3 欧阳长怡;;论释意理论指导下的记者招待会口译策略及释意训练[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
4 吕慧玉;;从释意理论看2013年李克强总理记者招待会的口译过程[A];语言与文化研究(第十四辑)[C];2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 斯琴;释意理论下外交口译的忠实性原则研究[D];内蒙古大学;2015年
2 宾慧云;国新办新闻发布会模拟口译实践报告[D];海南大学;2015年
3 王蕾;北方民族大学创业教育家研讨会交替传译实践报告—释意理论关照下的交传质量[D];宁夏大学;2015年
4 王星耀;从释意理论三角模型探讨公共演讲技能在汉英口译的运用[D];四川外国语大学;2015年
5 徐新;释意理论视角下表达型文本的翻译研究[D];兰州大学;2015年
6 李万银;2014年中国—东盟东部增长区旅游产业合作研修班汉英交传报告[D];广西民族大学;2015年
7 林素敏;奥巴马就职演说同传译本对比研究[D];福建师范大学;2015年
8 程昕;释意理论视角下的模拟口译实践报告[D];陕西师范大学;2015年
9 甘爽;释意理论视角下译者主体性研究[D];华北电力大学;2015年
10 蒋双博;释意理论在中日交替传译中的应用[D];广东外语外贸大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62982499
  • 010-62783978