如何更好发挥释意派理论对口译的作用
【摘要】:在口译研究中,以达尼卡-塞莱丝柯维奇教授为代表的释意派理论是最具影响力的理论之一。该理论提出翻译应分为理解、脱离原语语言外壳和重新表达三个阶段;它还强调了语言知识、主题知识、百科知识和熟悉交际环境等因素在翻译过程中的重要性。本文结合释意理论提出提高译员的理解能力,重视语言知识的积累,拓展知识面来改善口译效果的具体措施,旨在使释意理论对口译研究与实践更好地发挥指导作用。
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
【相似文献】 | ||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|