首页
|
CNKI快报
|
CNKI首页
|
知识超市
|
CNKI搜索
|
用户注册
|
充值中心
|
售卡网点
|
我的CNKI
|
知网招商
|
学习园地
|
帮助
新手指南
|
付款指南
|
账户管理
|
应用案例
|
常见问题解答
当前位置:
期刊导航
>
文史哲
>
语言、文字
> 中国科技翻译
中国科技翻译
Chinese Science & Technology Translators Journal
主办: 中国科学院科技翻译工作者协会
周期: 季刊
出版地:北京市
语种: 中文
开本: 16开
ISSN 1002-0489
CN 11-2771/N
邮发代号 82-586
创刊年:1988
ASPT来源刊
中国期刊网来源刊
2004年度核心期刊
同类杂志推荐
大学英语
德语学习
俄语学习
法语学习
海外英语
科技英语学习
日语知识
外语界
新东方英语(大学版)
英语知识
[定制推送服务]
[收藏本刊文章]
[RSS 订阅]
中国科技翻译
1998年01期
目 录
翻译研究的发展方向──国际翻译学术研讨会述评
The Trends of Translation Studies——A Review of International Symposium on Translation
黄忠廉,筱杨
几个医学概念的汉译英问题
Some Problems about CE Translation of Several Medical Concepts
李照国
科技俄语常用句型
Commonlyused Patterns of Russian for Science and Technology
李鸿业,颜苏
常见科技英译逻辑问题
Common Logic Problems of CE Scitech Translation
冯志杰
小议根据上下文选定词义
Some Idea about Selection of Word Meaning According to Context
谭云杰
科技英语核句的翻译研究
Translation Study of Kernel Sentences of EST
张梅岗
英语商标词中译名刍议
Some Suggestion for Chinese Translated Terms of English Trade Mark Terms
梁国
形容词性物主代词作动作名词定语的理解与翻译
Understanding and Translation of Possessive pronoun with Adjective NatureUsed as Attribute for Action Noun
李军军
浅议歇后语的几种译法
Understanding and Translation of Possessive pronoun with Adjective NatureUsed as Attribute for Action Noun
柏友文
怎样对待科技新词的命名
How to Do the Nomination of New Scitech Terms
丁一
技术现场口译实践和体会
Practice and Understanding of OntheSpot Technical Interpretation
刘福祥
口译教学改革刍议
Some Suggestion on the Reform of Teaching in Interpretation
方健壮
“撇开”原文写译稿──浅谈法律、合同文件的翻译
Writing Translation Manuscript by “Leaving Aside” the OriginalA Talk on the Translation of Law,and Contract Documents
孙喜民
“商业大厦”不能译作“Commercial Mansion”
Writing Translation Manuscript by “Leaving Aside” the OriginalA Talk on the Translation of Law,and Contract Documents
田中雨,王颖
对pool一词翻译的思考
Some Thinking of Translation of the Word “pool”
杜云辉
商务印书馆对中国科技翻译出版事业的贡献
Contribution of Commercial Press to the Scitech TranslationPublication Undertaking of China
徐式谷,陈应年
支持科技翻译的民办教育家──访黄藤董事长
李亚舒
影响口语水平提高的心理因素
Psychological Factor Affecting the Raising of the Level of Interpretation
杨柳
推荐一本有特色的工具书──《汉英科技翻译指南》
Some Thinking of Translation of the Word “pool”
边志华
了解日本科技经济政策的一个视角──《日本科学技术政策史》评介
往期检索
共79期
中国科技翻译:更多年
[2008]
[2007]
[2006]
[2005]
[2004]
[2003]
[2002]
[2001]
中国科技翻译:2000年各期
[04]
[03]
[02]
[01]
中国科技翻译:1999年各期
[04]
[03]
[02]
[01]
中国科技翻译:1998年各期
[04]
[03]
[02]
[01]
中国科技翻译:1997年各期
[04]
[03]
[02]
[01]
中国科技翻译:1996年各期
[04]
[03]
[02]
[01]
中国科技翻译:更多年
[1995]
[1994]
[1993]
[1992]
[1991]
[1990]
[1989]
[1988]
关于我们
|
网站地图
|
知识产权声明
| 广告服务 |
联系我们
|
知网招商
京ICP证040431号
京ICP证040441号
互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)