《语言与翻译》2007年04期 加入收藏    获取最新 
 维吾尔语紧缩谚语及其翻译
 谭婧霞
   本文通过对若干紧缩型维吾尔谚语的诠释及解析,就其翻译问题提出显影思维法、关联思维法,略陈管见,以期为以后的翻译理论研究起到抛砖引玉的作用。
【作者单位】:西北民族大学语言文化传播学院 兰州
【关键词】:维吾尔语谚语;紧缩谚语;显影;关联
【分类号】:H215
【DOI】:CNKI:SUN:YYFY.0.2007-04-017
【正文快照】:
  1.引官魏文帝曹王说:“文以意为主,以气为辅,以词为卫”。翻译也是如此。。在严复先生提出的“信、达、雅”三大翻译思想下,王德怀先生提出了翻译维吾尔语谚语的四项原则,即语义等值原则、保留文化原则、用语选词原则、美学原则尸而针对维吾尔语紧缩谚语的翻译,笔者提出显影思维法、关联思维法二法,以期对症下药、有的放矢。紧缩句由复句紧缩而成。紧,是紧凑,指复句的分句间的语音停顿没有了;缩,是缩减,指好些词语被压缩掉了。.紧缩句精炼明快,常在口语中运用。和一般复句一样,紧缩句的主语可以相同也可以不同,可以承前省或蒙…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Uyghur Contracted Proverbs and Translation
 TAN Jing-xia (College of Language and Culture Communication;Northwest University for Nationnalities;Lanzhou 730030;China)
  The article will arouse thinking methods about developing and associating that are linked to how to do translation well by annotating and analyzing some contracted uygur proverbs.What I do is to do a little bit contribution to translation so that the others can do this kind of researching deeply.
【Keyword】:Uyghur proverbs;contracted provebs;development;association
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1王德怀; 翻译谚语的四项原则 [J]; 语言与翻译; 2000年03期
2王德怀; 论谚语的"显影法"翻译 [J]; 语言与翻译; 2003年02期
 【共引文献】 共(981)篇 
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1邓小亚; 从逻辑律看汉英篇章翻译 [D];武汉理工大学; 2006年
2赵欣; 对公文语言中熟语运用的研究 [D];华中师范大学; 2006年
3贾岩; 符号学意义理论视角下的文学翻译 [D];西安电子科技大学; 2007年
4周长雨; 俄语谚语的汉译问题 [D];哈尔滨工业大学; 2006年
5邹雪; 同义词、近义词研究与对外汉语词汇教学 [D];四川大学; 2005年
6刘巧云; 汉英标语对比研究 [D];华中师范大学; 2006年
7喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
8任艳丽; “把”字句中的补语、时态助词及其完句作用 [D];辽宁师范大学; 2005年
9张明辉; “V+个+VP”式动补结构研究 [D];辽宁师范大学; 2005年
10张拥政; 中国英语学习者书面语强调手段研究 [D];大连海事大学; 2005年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1黄建宁; 笔记小说俗谚研究 [D];四川大学; 2005年
2张先坦; 王念孙《读书杂志》语法观念研究 [D];安徽大学; 2006年
3范莉; 儿童和成人语法中的否定和否定辖域 [D];北京语言大学; 2005年
4贺苏宁; 基于语音识别基元声学整体结构特征的识别模型研究 [D];电子科技大学; 2005年
5丁崇明; 昆明方言语法研究 [D];山东大学; 2005年
6王利众; 俄汉科学语言句法对比研究 [D];黑龙江大学; 2002年
7钟吉娅; 汉语外源词 [D];华东师范大学; 2003年
8李成军; 现代汉语感叹句研究 [D];武汉大学; 2005年
9胡德香; 中西比较语境下的文化翻译批评理论 [D];华东师范大学; 2005年
10吴波; 论译者的主体性 [D];华东师范大学; 2005年
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1曾昭涛,罗其娟; 从读者中心原则看英汉商务翻译策略 [J]; 广东技术师范学院学报; 2007年02期
2赵玉闪,金朋荪; 电影片名翻译策略的目的论视角 [J]; 电影评介; 2007年09期
3吴红; 第二课堂与学生英语应用能力的提高 [J]; 重庆工商大学学报(社会科学版); 2003年03期
4朱晓红; 模糊语言的审美特征 [J]; 安徽工业大学学报(社会科学版); 2007年01期
5李明龙,毛远明; 语义羡余与义素的衍化 [J]; 涪陵师范学院学报; 2006年01期
6余平; 论词语的语义衍进与文化现实 [J]; 常德师范学院学报(社会科学版); 2003年04期
7项科旭; 汉字性质的共时和历时观 [J]; 安徽电子信息职业技术学院学报; 2006年02期
8汪愫苇; 汉译英中零代词的几种处理方法 [J]; 安徽技术师范学院学报; 2006年04期
9虞莉; 商品品牌名称的语义分析与翻译 [J]; 鄂州大学学报; 2007年01期
10邵璐; 大音希声,大象无形——模糊语言翻译的认知研究 [J]; 广东外语外贸大学学报; 2007年01期
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1陆刚; 汉语连珠四字结构与英语避虚就实的特点 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2邢红兵; 面向对外汉语教学的动词用法频率词典 [A];对外汉语学习词典学国际研讨会论文集 [C]; 2005年
3许小星,亢世勇; 基于标注语料库的主谓谓语句的语义分析 [A];中文信息处理前沿进展——中国中文信息学会二十五周年学术会议论文集 [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(1)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1约提库尔; 浅谈维语谚语的译法 [J]; 语言与翻译; 1986年01期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1胡云飞; 语境·关联·语义翻译 [J];温州师范学院学报; 2001年05期; 30-33
2郑艳霞; 隐喻的关联性论述 [J];四川外语学院学报; 2004年01期; 105-108
3刘建芳; 语境与语义理解 [J];商丘师范学院学报; 2003年03期; 117-118
4周贵臣; 谈Searle的间接言语理论 [J];雁北师范学院学报; 2001年04期; 41-43
5王全智; 也谈衔接、连贯与关联 [J];外语学刊; 2002年02期; 29-32
6姜群莲; 会话 话轮 关联──会话艺术 [J];五邑大学学报(社会科学版); 2002年01期; 74-78
7李勇忠; 隐喻的语用阐释 [J];山东外语教学; 2002年03期; 15-17
8江天芳; 关联性与言语理解 [J];福州大学学报(哲学社会科学版); 2002年02期; 75-77
9潘红; 隐喻的语用和认知解读 [J];福州大学学报(社会科学版); 2001年01期; 79-82+108
10张春柏; 一种基于认知科学的翻译理论——简评《翻译与关联:认知与语境》(第二版) [J];上海科技翻译; 2003年04期; 60-62
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1蒋向勇; 汉语歇后语的认知语用研究 [D];湖南师范大学; 2006年
2姜凌; 动态语境的认知分析 [D];东北林业大学; 2005年
3高芳; 表现与关联:广告文本中的互文性 [D];新疆大学; 2005年
4汪文珍; A Pragmatic Approach to the Understanding of Verbal Humor [D];安徽大学; 2005年
5张雪平; 副词“可”的功能及其来源和演变 [D];河南大学; 2005年
6张杰; 意料之外,预设使然—笑话中致笑机制的语用探究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)