| | | | | 口译质量的基本标准与多重视角 | | | 卢信朝 | | | 口译是一种特殊的翻译行为,翻译的质量标准对于口译质量评估具有重要意义。本文从两方面讨论口译质量标准:口译的基本标准及口译标准的多重视角。基本标准是趋向理想的质量标准,多重视角是趋向现实的质量标准,以多重视角来审视口译质量的基本标准具有重要的现实意义。 【作者单位】:上海外国语大学翻译总公司口译部 上海 【关键词】:口译质量;基本标准;多重视角 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:SUN:YYFY.0.2007-04-016 【正文快照】: 口译是一种特殊的翻译传播行为。口译首先是翻译,翻译的标准忠实、通顺、美好或信、达、雅对于口译质t评估具有重要参考意义。然而口译不仅仅是简单愈义上的翻译或语码转换,而是跨文化的以语言为载体和途径的特殊复杂的交际、认知活动。口译的质盆标准因为口译独特的认知、交际等特征而呈现复杂性。影响口译质t的因素众多,既有人的因素,如译员自身的口译表现,口译交际活动的其他参与者,如发言人、听众、活动主办方、其他在场译员、译员雇用方等不同的视角和期望,还包括交际活动中非人的因素,如交际背景、目的、内容、方式等。(Gile… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Interpreting Quality:Basic Criteria and Multiple Perspectives | | | LU Xin-chao (Translation Interpretation of the Corporation;Shnaghai International Studies University;Shanghai 200240;China) | | | Interpreting is a special translation behaviour and the translation quality criteria,thus, could be significant references to those for interpreting,to non-human factors such as the communication background,purpose,content,etc.Therefore,interpreting quality could be discussed on two levels:basic criteria,observed from the interpreter perspective and multiple-perspective criteria,observed by different communication participants in different communication situations.The basic criteria are only too ideal and multiple-perspective approach is more realistic.It is thus realistically significant for us to observe the basic quality criteria in multiple perspectives. 【Keyword】:interpreting quality;basic criteria;multiple perspectives |
|
|