| | | | | 论阐释学的翻译观 | | | 夏宁 | | | 阐释学涉及翻译理论的哲学层面。斯坦纳提出的"理解即翻译"和翻译的"阐释过程"不仅指出了翻译的哲学本质,也开拓了翻译研究的视野。本文拟梳理阐释学理解观的起源和发展及在翻译研究中的应用,指出现代哲学阐释学视野中的翻译不再是徘徊于原本与译本之间的工作,而是开始于在译者与原本"相遇"前的"先理解"。 【作者单位】:湖南对外经济贸易职业学院 长沙 【关键词】:阐释学;理解;先理解;翻译 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:SUN:YYFY.0.2007-03-022 【正文快照】: 阐释学对翻译的影响涉及翻译的性质、目的和过程。阐释学的核心观点—理解观的演变发展从古至今不断地改变人们对翻译的定义。古代传统认为阐释学仅仅是一种工具,翻译也就是对唯一的思想进行传播的工具。因此,翻译被大多数人认为是将原本改变成译本的过程。随着施莱尔马赫对阐释学革命性的改变,人们对文本的理解变成了相对的、多维的。海德格尔和伽达默尔进一步将阐释学提升为哲学的一个流派,把理解看成了人们存在的方式。斯坦纳提出的“理解即翻译”和“阐释过程”让我们能够突破传统,运用阐释学的理解观重新审视翻译活动的实质。1.阐… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Translation View under the Modern Hermeneutics Context | | | XIA Ning (Hunan Foreign Economic Relations and Trade College;Changsha 410014;China) | | | Hermeneuties relates to the philosophical level of translation theory."Understanding as trans- lation"and hermeneutie motion by Steiner not only reveals the philosophical essence of translation but also brings a new horizon to translation study.This paper reviews the origin and development of understanding views of hermeneuties and its application in translation study,points out that translation under the modem hermeneu- ties context is no longer a job from the source text to the target text.It actually begins with"fore-understanding"before the translator meets the source text. 【Keyword】:hermeneutics;understanding;fore-understanding;translation |
| | | | | | 1 | 李志宏; 简论艺术生产者的思想特性 [A];《毛泽东文艺思想研究》第八辑暨全国毛泽东文艺思想研究会论文汇编 [C]; 1993年 |
|
|
|