| | | | | 巴斯内特“文化翻译观”与奈达“读者反应论”比较 | | | 刘小玲 | | | 苏珊.巴斯内特的“文化翻译观”和尤金.奈达的“读者反应论”有其相似之处,也有其不同之处。本文试从二者的“同”入手,着重谈二者的“异”。通过对巴斯内特“文化翻译观“与奈达“读者反应论”的比较研究,旨在说明前者更符合翻译标准,顺应时代发展和世界文化融合的潮流,是对后者的继承和发展,因而更有生命力。 【作者单位】:新疆大学外国语学院 新疆乌鲁木齐830046 【关键词】:巴斯内特的“文化翻译观”;奈达的“读者反应论”;源语;译语 【分类号】:H059 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.2006-01-013 【正文快照】: 引言美国当代著名翻译理论家尤金·奈达(Eu-gene N ida)被誉为西方“现代翻译理论之父”,其翻译理论在全球翻译界产生了深远影响。20世纪60年代,奈达提出了一套以读者反应为依据的翻译理论,即“读者反应论”。随着时代的发展,人们对翻译这一复杂现象有了进一步认识。自上世纪80年代以来,随着世界范围内科学研究领域“人类中心范式”的确立和翻译理论研究中文化学派的兴起,翻译的“文化价值观”便逐渐成为翻译研究关注的焦点之一。人们不再把翻译看作是静止的,纯语言的行为,而是把它看作在特定的社会文化背景下的交流过程。苏珊·巴斯内特(… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | A Comparison and Contrast between Susan Bassnette's "Cultural Translation Theory" and Eugene Nida's "Reader's Response Theory" | | | LIU Xiao-ling(College of Foreign Languages;Xinjiang University;Urumqi 830046;China) | | | Susan Bassnett's "cultural translation theory" and Eugene Nida's "reader's response theory" have their similarities as well as dissimilarities.This paper will firstly deal with their similarities,and then try to focus on their dissimilarities.A comparative study of Bassnett's cultural translation theory and Nida's "reader's response theory" is to show that the former,as the enhancement and development of the latter,conforms better to the translation criteria,the trend of the times and the world,thus having greater vitality. 【Keyword】:Bassnett's "cultural translation theory";Nida's "reader's response theory";source language;target language |
|
|