《语言与翻译》2003年04期 加入收藏    获取最新 
 新疆现当代翻译文学概述
 铁来提·易卜拉欣
   新疆具有多民族翻译文学交流的传统,解放以来,新疆翻译文学经历了三个发展时期。在现当代,新疆翻译文学中维汉翻译文学的交流起到了举足轻重的作用,丰富了新疆多民族的文学创作。
【作者单位】:新疆维吾尔自治区人民政府办公厅翻译处 新疆乌鲁木齐 830041
【关键词】:翻译文学;现当代;概述
【分类号】:I046
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.2003-04-009
【正文快照】:
    在漫长的历史发展中,新疆各族人民共同创造了光辉灿烂的文化,创造出了丰富多彩,具有鲜明民族特色的文学作品。通过一代又一代翻译家的辛勤努力,大量举世瞩目的译著相继问世,成为新疆多民族文学的组成部分,为中华民族文化宝库增添光彩。新疆地处丝绸之路中段,是东西方文化交
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 A Brief Account of Modern Literature Translation in Xinjiang
 Telet Ibrayim(Translation Section;General Office;Xinjiang People's Government 830041;China)
  Xinjiang is a place with the tradition of multinational literature translation exchange which has experienced three stages .In modern times,literature translation from Uygur into Chinese plays an important role in enriching multinational literature creation in Xinjiang.
【Keyword】:literature translation;modern times;outline
 【共引文献】 共(9)篇 
 中国期刊全文数据库找到 3 条
 
1王泽民; 试论清代新疆的维汉双语政策及其措施 [J];实事求是; 2007年06期
2铁来提·易卜拉欣; 试论新疆维吾尔语词典编写史上的三个发展阶段 [J];新疆社科论坛; 2002年02期
3袁澍; 新疆教育近代化的转型与整合 [J];新疆教育学院学报; 2003年01期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1杨红; 民国新疆新闻事业研究 [D];新疆大学; 2006年
2童湘屏; 新疆改革开放以来汉维翻译研究回顾与展望 [D];新疆大学; 2005年
3张秀玲; 评我区第二套维汉对照读物 [D];新疆大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库找到 3 条
 
1张卫国; 双语学与新疆双语问题 [D];中央民族大学; 2005年
2廖冬梅; 新疆民汉双语现象与新疆社会发展之关系 [D];新疆大学; 2006年
3夏迪娅·伊布拉音; 维吾尔民族汉语教学历史与现状研究 [D];新疆大学; 2006年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1铁来提·易卜拉欣; 新疆现当代翻译文学概述 [J];语言与翻译; 2003年04期; 44-48
2刘耘华; 翻译文学体系化:一种可能的趋向 [J];湘潭大学社会科学学报; 1996年02期; 38-40
3葛中俊; 翻译文学:目的语文学的次范畴 [J];中国比较文学; 1997年03期; 75-84
4王向远; 翻译文学的学术研究与理论建构——我怎样写《翻译文学导论》 [J];北京师范大学学报(社会科学版); 2004年03期; 62-68
5蒋芳; “创新”与“发展”:学者的永远追求——从《翻译文学导论》说起 [J];东方丛刊; 2007年02期; 251-256
6张铁夫; 翻译文学是民族文学的组成部分 [J];理论与创作; 1990年05期; 45-49
7刘耘华; 文化视域中的翻译文学研究 [J];外国语(上海外国语学院学报); 1997年02期; 46-51
8谢天振; 2001年翻译文学一瞥 [J];当代作家评论; 2002年02期; 90-94
9程翔章; 中国近代翻译文学的兴盛及其原因 [J];外国文学研究; 1998年04期; 97-100
10龙宇,熊威; 翻译文学中的文化不平等 [J];新余高专学报; 2005年03期; 93-95
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1曾艳; 多元系统论观照下的翻译文学和原创文学 [D];武汉理工大学; 2005年
2杜志峰; On the Transformation of the Literariness of Translated Literature [D];浙江大学; 2004年
3郭萍; 从多元系统理论角度看五四前后的外国文学翻译 [D];华中师范大学; 2004年
4金萍; 译语文化环境与小说翻译策略 [D];西北师范大学; 2005年
5张静华; 从改写理论解读庞德译作《神州集》 [D];陕西师范大学; 2006年
6赵旭卉; 中国古典诗歌翻译对美国现代诗歌的影响 [D];南京师范大学; 2006年
7胡莉莉; 从多元系统论角度看鲁迅的文学翻译观 [D];贵州大学; 2006年
8曾光湖; 意识形态操控下的译者的策略 [D];贵州大学; 2006年
9刘琴; 从描述性翻译研究视角比较Uncle Tom's Cabin的两个中译本 [D];华中师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1胡安江; 文本旅行与经典建构——寒山诗在美国的经典化 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2涂兵兰; 翻译文学的俗化与消费接受 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3王建国; 论翻译文学中译者和读者的义务——关联理论观 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
4徐敏慧; 从文化身份的改变看文化的强势与弱势——以《丈夫》中称谓语的翻译为例 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5吴格非; 外国文学,翻译文学,抑或中国文学?——走向一种当代解构主义和比较文学双重语境下的文学翻译观 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
6吴建; 从文学翻译中错位文化意象的处理谈起:翻译文学一定要保留“洋装”么? [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
7骆贤凤; 社会文化与文学翻译的互动关系述略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8骆贤凤; 文学翻译与社会文化的互动关系述略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9邹琦; 图像时代的文学翻译 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
 中国重要报纸全文数据库
 
1王宏图; 可贵的勘测 [N];文学报; 2005年
2秦弓; 应该重视翻译文学研究 [N];中国社会科学院院报; 2005年
3乐黛云; 中国翻译文学史研究的新开拓 [N];文艺报; 2006年
4贾植芳; 两翼丰则行之远 [N];文汇读书周报; 2007年
5周宪; 读来别有一番滋味 [N];光明日报; 2001年
6清衣; 探索新的理论批评形式 [N];中华读书报; 2004年
7刘方喜 张中良 执笔; 人文社会科学前沿扫描 [N];中国社会科学院院报; 2005年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)