| | | | | 浅析媒介者的创造性叛逆 | | | 张秀玲 | | | 本文简要分析了文学翻译中媒介者(即译者)的创造性叛逆,并对它的具体表现形式进行了论述。[作者简介]张秀玲,女,汉族,新疆大学人文学院中语系2000级硕士研究生。 【作者单位】:新疆大学人文学院中语系 新疆 乌鲁木齐;830046 【关键词】:媒介者;创造性叛逆 【分类号】:I046 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.2003-02-011 【正文快照】: 文学翻译中的改编不单指作品文学样式、体裁的改变,同时还包括语言、文字的转换。如前面提到的翻译维吾尔诗人纳扎尔的爱情长诗《热比亚—赛丁》,李国香用近似五言体,井亚用散文体。另外,媒介者的创造性叛逆在翻译技巧上的表现就是翻译过程中的减词法、加词法、反面着笔法、引申法等等。浅析媒介者的创造性叛逆@张秀玲$新疆大学人文学院中语系!新疆 乌鲁木齐,830046媒介者;;创造性叛逆本文简要分析了文学翻译中媒介者(即译者)的创造性叛逆,并对它的具体表现形式进行了论述。[作者简介]张秀玲,女,汉族,新疆大学人文学院中语系2000级硕士… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 | | | | Preliminary Analysis of Creative Treason by Mediators-Translators | | | ZHANG Xiu-ling(School of Humanaities;Xinjiang University;Urumqi 830046;China) | | | This article analyzes creative treason by mediators-translators in literary translation,and discusses its concrete forms. 【Keyword】:mediators-translators;creative treason |
|
|