《语言与翻译》2003年02期 加入收藏    获取最新 
 交传与明示—推理交际——口译的理性思考
 莫爱屏
   本文应用关联理论中的明示-推理交际模式,阐释交传中"说话人—译员—听话人"的三元关系以及说话人和译员各自的推理和明示行为及其意图;提出交传本身就是一种明示-推理的交际活动,为交传研究打开一个新的视野,提供一种新的思路。[作者简介]莫爱屏(1963—),男,湖南衡阳人,广东外语外贸大学语言学及应用语言学研究中心副教授,博士生。研究方向:语用学,英汉翻译理论。
【作者单位】:广东外语外贸大学语言学及应用语言学研究中心 广东广州510420
【关键词】:口译;交传;明示—推理交际
【分类号】:H059
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.2003-02-010
【正文快照】:
    不少翻译理论家曾试图将语言学理论运用于翻译研究。在他们的研究中,有一点已经形成了共识:语言学理论对翻译研究具有影响和指导意义。本文试图将关联理论斯波伯和威尔逊(Sperber&Wilson1986/1995)中的明示-推理(ostensive-inferentialcommunication)交际模式应用于“交传”(alternatinginterpretation)研究,以求证明关联理论对交传(AlternatingInterpretation)的解释力。交传,即交替翻译或交替传译,是指译员同时以两种语言,为使用不同语言的交际双方进行交替翻译。它具有灵活性强、质量高等特点。它要求译员反应快、语言水平高、语言…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 Alternating Interpretation and the Ostensive-inferential Communication
 MO AI-ping(Guangdong Foreign Trade and Language University;Guangzhou 510420;China)
  This paper tries to explain the relationship between alternating interpretation and ostensive-inferential communication. It points out that an interpreter needs to make manifest to the hearer what s/he has inferred from the speaker so as to achieve successful communication. It proposes that alternating interpretation is itself an ostensive-inferential communicative activity. And it emphasizes that an interpreter needs to infer so as to understand the utterance produced by the speaker and the speaker intention behind that utterance. Hence it provides a new perspective for further studies in this particular area.
【Keyword】:Oral interpreting;Alternating interpretation;Ostensive-inferential communication
 【参考文献】 共(2)篇 
 中国期刊全文数据库找到 2 条
 
1曲卫国; 也评“关联理论” [J];外语教学与研究; 1993年02期
2赵彦春; 关联理论对翻译的解释力 [J];现代外语; 1999年03期
 【引证文献】 共(13)篇 
 中国期刊全文数据库找到 5 条
 
1帅林; 跨学科口译理论研究在中国 [J];中国科技翻译; 2007年03期
2张砥; 语际释意相似与口译中的不可译性 [J];重庆三峡学院学报; 2006年01期
3莫爱屏,蒋清凤; 关系语用学的三元关系在口译中的互动研究 [J];外语教学; 2006年06期
4邓丽君; 论口译测试模式和口译测试量化评估 [J];咸宁学院学报; 2007年02期
5莫爱屏; 语用翻译中语境的三维 [J];西安外国语学院学报; 2004年04期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 8 条
 
1喻惠芳; 从关联理论视角看网络新闻汉英翻译 [D];华中师范大学; 2006年
2张珊珊; 关联理论视角下的口译过程 [D];上海外国语大学; 2006年
3潘珺; “交际对等”及其在政府政要会议接续口译中演讲者与口译员交际过程中的运用 [D];上海外国语大学; 2006年
4陈婵娟; 从认知语用学角度探讨同声传译的预测策略 [D];上海外国语大学; 2006年
5宋琛; 口译模糊的语用分析 [D];广东外语外贸大学; 2006年
6王丽; 中文娱乐新闻中实据性词的语用分析 [D];广东外语外贸大学; 2005年
7钱连玉; 从关联理论角度看翻译 [D];浙江大学; 2007年
8李坤; On Oral Interpretation from the Perspective of Relevance Theory [D];浙江师范大学; 2007年
 【共引文献】 共(643)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1谢玲; 文化差异与不可译性 [J];广州大学学报(社会科学版); 2004年03期
2李英垣; 论互文语境中冗余信息对翻译篇章连贯重构的影响 [J];外国语言文学; 2006年01期
3李红玉; 性别与翻译——论翻译中的性别视角在国内的发展与现状 [J];广东外语外贸大学学报; 2007年01期
4李特夫; 关于20世纪二三十年代我国诗歌翻译研究的视域问题 [J];西华师范大学学报(哲学社会科学版); 2004年06期
5魏家海; 解构主义与翻译文学的文化误读 [J];外国语言文学; 2003年03期
6李艳辉; 浅析国外电影名的翻译 [J];电影评介; 2006年22期
7于秀金; 从逻辑语义学对英语歧义句句法语义解读的局限谈认知语用的解释力 [J];外国语言文学; 2003年04期
8彭娜; 关联理论翻译批评的误区——兼与王建国同志商榷 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
9林玉娟; 从《螽斯》英译看诗的可译性及译者的超越 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
10徐明; 形神兼似 殊途同归——浅谈英语成语与汉语成语的异曲同工之妙 [J];长春大学学报; 2005年03期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡红荣; 从语言和超语言角度评《简·爱》两译本 [D];四川大学; 2005年
2李宏亮; “中国译界关于翻译学建设的争论”研究 [D];四川大学; 2005年
3谭状; 黄新渠译作比较研究 [D];四川大学; 2005年
4肖涛; 英译唐诗中的译者主体性 [D];四川大学; 2005年
5方仪力; 论拜伦诗歌在中国的翻译与接受 [D];四川大学; 2005年
6杨蓥璨; 新角度看林纾翻译 [D];四川大学; 2005年
7吴玲玲; 翻译家林语堂研究 [D];四川大学; 2005年
8王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
9沈玫; 从关联理论看《围城》中隐喻的英译 [D];华中师范大学; 2006年
10杨朝燕; 从女性主义翻译观看译者的主体性 [D];华中师范大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1胡健; 逆证推理与言语理解 [D];复旦大学; 2003年
2徐剑; 翻译行为合理性研究 [D];华东师范大学; 2007年
3陈科芳; 修辞格翻译的语用学探解 [D];上海外国语大学; 2006年
4梁敬美; “这-”、“那-”的语用与话语功能研究 [D];中国社会科学院研究生院; 2002年
5周静; 现代汉语递进范畴研究 [D];华东师范大学; 2003年
6侯国金; 语用标记等效原则 [D];上海外国语大学; 2004年
7温建平; 翻译中价值组合体的重构 [D];上海外国语大学; 2005年
8郦青; 李清照词英译对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
9王飞华; 汉英语气系统对比研究 [D];华东师范大学; 2005年
10李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
 中国重要会议论文全文数据库找到 1 条
 
1靳宁,贾德江; 再论关联理论对翻译的解释力 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 【同被引文献】 共(183)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1袁健; 新华网——整合优势全新推出 [J];记者观察; 2000年10期
2刘和平; 口译教学探讨 [J];国际关系学院学报; 1994年03期
3彭妙坤; 借助模糊语言 增强语用效果 [J];广东教育学院学报; 1998年03期
4王赟; 关联翻译中的文化亏损 [J];长沙铁道学院学报(社会科学版); 2005年04期
5牛保义; 国外实据性理论研究 [J];当代语言学; 2005年01期
6李郁青; 全球化语境下外事口译中的跨文化意识 [J];广州大学学报(社会科学版); 2005年01期
7黄强,梁颖; 外交模糊语言的语用分析 [J];长春师范学院学报; 2004年06期
8彭娜; 关联理论翻译批评的误区——兼与王建国同志商榷 [J];广东外语外贸大学学报; 2004年04期
9万来声; 模糊理论在翻译中的运用 [J];贵州教育学院学报; 2002年03期
10严春容; 杨译《红楼梦》之文化观 [J];福建广播电视大学学报; 2005年02期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1袁慧; 关联原则与翻译 [D];福建师范大学; 2003年
2杨尚英; 分析语用模糊在财经语篇中的应用——以艾伦·格林斯潘的财经评论为例 [D];广东外语外贸大学; 2004年
3李承; 同声传译和交替传译在质量评估标准上的差异 [D];广东外语外贸大学; 2004年
4王蕾; 模糊语言及其翻译 [D];广西大学; 2001年
 中国博士学位论文全文数据库找到 1 条
 
1吴亚欣; 语用含糊——汉语言语交际中的策略 [D];广东外语外贸大学; 2002年
 西文参考文献找到 10 条
 
1G ile,D; Basic Concepts and Models for Interpreter andTranslator Train ing [M];; 1995年
2Herbert,J; The Interpreter's Handbook [M];; 1952年
3Jary,M; Relevance theory and the communication of politeness[J] [M];Journal of Pragmatics (; 1998年
4Shannon E E, Weaver W; The mathematical theory of communication [M];; 1949年
5 Semantic Aspects of Psycholinguistic Research in Simultaneous Interpretation [M];Language and Speech; 年
6 [M];Beijing Review.; 2005年
7Carroll, D. W; Psychology of Language [M];; 2000年
8Cokely, D; Interpretation: A Sociolinguistic Model [M];; 1992年
9 [M];Conference Interpreting: current trends in research: proceedings of the International Conference on Interpreting—What Do We Know and How; 1997年
10Grice, P; Studies in the Way of Words [M];; 2002年
 【二级参考文献】 共(7)篇 
 中国期刊全文数据库找到 7 条
 
1韩子满; 翻译等值论探幽 [J];解放军外国语学院学报; 1999年02期
2黄家修,赵彦春; 论语言变异及其语用效果 [J];外语教学; 1997年01期
3冯之林; 翻译句法学的一个理论框架 [J];现代外语; 1995年04期
4曲卫国; 也评“关联理论” [J];外语教学与研究; 1993年02期
5何自然,冉永平; 关联理论—认知语用学基础 [J];现代外语; 1998年03期
6何自然; Grice语用学说与关联理论 [J];外语教学与研究; 1995年04期
7林克难; 关联翻译理论简介 [J];中国翻译; 1994年04期
 【二级引证文献】 共(3)篇 
 中国期刊全文数据库找到 1 条
 
1莫爱屏,蒋清凤; 关系语用学的三元关系在口译中的互动研究 [J];外语教学; 2006年06期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 2 条
 
1秦兆荣; 中国ESP教师提问的顺应性研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
2文俊壹; 从顺应论的视角看风景描写的英译 [D];广东外语外贸大学; 2007年
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1莫爱屏; 交传与明示—推理交际——口译的理性思考 [J];语言与翻译; 2003年02期; 44-48
2刘欢; 认知语境与话语交际 [J];河北理工学院学报(社会科学版); 2005年02期; 180-182
3啜京中; 交传的互文性解构模式及运用 [J];外语与外语教学; 2007年01期; 55-57+67
4姬鹏宏,曹志宏; 科技翻译机理的关联探索 [J];中国科技翻译; 2002年01期; 1-4+28
5于红; 关联理论对话语中歧义排除的解释力 [J];西安外国语学院学报; 2001年03期; 2-5
6韩卫红; 关联理论与合作原则的区别 [J];河海大学学报(哲学社会科学版); 2004年04期; 81-83
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1孙序; 论释意理论对交传理解过程的影响 [D];上海外国语大学; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)