《语言与翻译》1997年04期 加入收藏    获取最新 
 维吾尔语摹拟词的汉译技巧初探
 吐尼沙·吾守尔
 
【作者单位】:新疆林业学校
【分类号】:H2
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.1997-04-013
【正文快照】:
  摹拟词是维吾尔语中很有特色的一类词,由于摹拟词有丰富多采、形象传神的特点,对于增强维吾尔语的表达能力发挥着不可替代的作用。但是,如何把维吾尔语中的摹拟词准确地译成汉语,似乎是一个至今尚未被充分研究的问题。本文拟就摹拟词的维译汉技巧做一初步探索。一、问题的提出把一种语言译成另一种语言时,在词汇方面往往有三种情况,一种是两种语言中有相互对应的表达手段;一种是两种语言中没有相互对应的表达手段;还有一种是两种语言中的表达手段不完全对应,即有一部分相对应,有一部分不相对应。翻译中造成困难的往往是后一种情况…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1杨凌; 关于哈萨克语摹拟词的研究 [J];新疆大学学报(社会科学版); 1997年02期; 98-103
2吐尼沙·吾守尔; 维吾尔语摹拟词的汉译技巧初探 [J];语言与翻译; 1997年04期; 46-48
3金融; 浅议维吾尔语摹拟词的归属 [J];语言与翻译; 1999年01期; 24-26+30
4庄淑萍; 试论维吾尔语摹拟词的形象色彩及其功能 [J];新疆大学学报(哲学社会科学版); 1995年01期; 105-109
5王怀林; 现代维语摹拟词刍议 [J];新疆大学学报(哲学人文社会科学版); 1985年03期; 174-178
6靳尚怡; 现代维吾尔语的摹拟词分析 [J];喀什师范学院学报; 1986年02期; 21-32
7扎雅·洛桑普赤; 藏汉拟声词之异同比较 [J];西藏研究; 2005年03期; 50-55
8董为光; 话说“音义初始” [J];语言研究; 1997年01期; 102-109
9周有斌; 浅析“指物名词后边加‘们’为拟人用法”这一说法 [J];修辞学习; 2000年01期; 26-28
10莎妮亚·凯穆拜尔; 维吾尔语中词的重叠 [J];中央民族大学学报(哲学社会科学版); 2000年01期; 132-137
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)