《语言与翻译》1988年04期 加入收藏    获取最新 
 石油化工科技术语翻译初探
 盛增堂
   <正> 一种语言的科技词汇在全民族语言词汇中所占的比例,直接反映着一种语言发展的状态和一个民族科学技术的发展水平。石油化工科技术语也不例外。在编写汉、维石油化工词典时,有不少体会和看法,现提出来,以求教于广大同行。
【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.1988-04-009
【正文快照】:
  一种语言的科技词汇在全民族语言词汇中所占的比例,直接反映着一种语言发展的状态和一个民族科学技术的发展水平。石油化工科技术语也不例外。在编写汉、维石油化工词典时,有不少体会和看法,现提出来,以求教于广大同行。 一、石油化工科技术语的特点: l、词义的单义性,排斥多义性是石化科·技术语的一个重要特点。石油化工科技术语的所指是定性、定域的。也就是说术语意义有严格的定理性,它的领域范围是限定的,语境条件是有专业联系的。因此,词义必须精确而单一,不许有歧义产生。如:“压头”虽有压力差、能量差、扬程、阻力头、水头等种种说…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1盛增堂; 石油化工科技术语翻译初探 [J];语言与翻译; 1988年04期; 28-29+23
2缪克强; 科技术语翻译的反面着笔法 [J];上海科技翻译; 1997年03期; 15
3李康宁,王秀英; 医学术语翻译中常见的几个错误分析 [J];上海科技翻译; 1995年04期; 31-32
4陆梁韵; 略谈术语翻译 [J];上海科技翻译; 1986年04期; 29
5缪炽明; 常用技术术语翻译的规范化 [J];上海科技翻译; 1994年02期; 18-20
6杨枕旦; Goose——“鹅”还是“雁”?科技术语翻译杂议(五) [J];外语教学与研究; 2000年02期; 66-67
7范武邱; 科技术语翻译中应处理好的几对矛盾 [J];科技英语学习; 2002年10期; 29-31
8刘立煌,刘燕; 从隐喻的两大功能看科技术语翻译中的形象思维 [J];景德镇高专学报; 2004年04期; 54-55
9杨枕旦; 豪猪非猪,黑蝇非蝇——科技术语翻译杂议(一) [J];外语教学与研究; 1987年02期; 68
10万健; 外贸业务中的某些术语翻译问题 [J];苏州市职业大学学报; 2002年01期; 49-50
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1樊一群; 法律术语翻译 [D];苏州大学; 2005年
2黄金莲; 探析计算机术语翻译在台湾和大陆的差异 [D];合肥工业大学; 2006年
3龚娟; 英汉法律词典中的法律术语翻译研究 [D];广东外语外贸大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1杨正山; 英文铸造术语翻译实例分析 [A];第八届21省(市、自治区)4市铸造学术年会论文集 [C]; 2006年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)