| | <正> 译文的内容和形式,就是揭示原文内在因素和该因素的结构或表现手法关系的两个范畴。内容是构成原文一切内在因素的综合,而形式则是使该因素取得一致的语言结构或它的表现手法。内容和形式并非各自孤立的东西,两者关系极为密切,没有前者,后者亦不复存在。内容决定形式,而形式则为内容服务。就译文来说,内容是不变的,形式是可变 【DOI】:cnki:ISSN:1001-0823.0.1988-04-006 【正文快照】: 译文的内容和形式,就是揭示原文内在因素和该因素的结构或表现手法关系的两’个范畴。内容是构成原文一切内在因素的综合,而形式则是使该因素取得一致的语言结构或它的表现手法。户 内容和形式并非各自孤立的东西,两者关系极为密切,没有前者,后者亦不复存在。内容决定形式,而形式则为内容服务。就译文来说,内容是不变的,形式是可变,的,是灵活的因素。当然,这绝非是原文的、风格就可以随意改变。无论用哪一种民族.语言写的作品,都是由内客、形式、风格等三大要素构成的有机的整体,这个不可分割的整体在译文中也必须有机地予以表达。 内容和形… |