| | 本文针对《木兰诗》中“唧唧复唧唧”的两种传统解释,从语音、语意、语境三方面提出质疑,并结合语言学、修辞学和文艺学等理论提出新的看法,即“虫鸣”说。 【作者单位】:河北省唐山外国语学校 【关键词】:唧唧复唧唧;拟声;促织;比兴;意境 【分类号】:G634.3 【DOI】:cnki:ISSN:1008-8024.0.2006-06-054 【正文快照】: 汉乐府《木兰诗》的第一句为“唧唧复唧唧,木兰当户织”,其中的拟声词“唧唧”,一般有两种解释:叹息声;织机声。前一种说法多为权威的工具书如《辞源》《说文》等所采用,后一种解释通常为中学教师所选取,而现行中学教科书直接给出“【唧唧】织机声。一说叹息声”①的解释。但如果我们联系语境,进行更深入地考察会发现,“唧唧复唧唧”实际上就是摹拟蟋蟀的叫声,是诗歌传统表现手法——比兴的运用。一认为“唧唧”是叹息声,主要是从音韵角度说的。《辞源》中:唧JI资悉切,入,质韵……【唧唧】象声词。所指随文而异。1.叹息声。乐府诗集二五古… |