《现代语文(语言研究版)》2006年06期 加入收藏    获取最新 
 文学作品翻译中的语言顺应性阐释
 王玲娜
   文学作品具有内容美与形式美的特性。文学作品的翻译要求译者在原作的文化背景的基础上,根据语境作出动态顺应,从而构建译文的审美意象。本文在阐述了顺应理论及其相关概念的基础上,分析了顺应理论在文学翻译中的顺应过程,着重突出了语言顺应性所涉及的两个方面,即语境关系顺应和语言结构顺应。
【作者单位】:宁夏医学院外语教研室
【关键词】:语言顺应论;文学翻译;语境;语言结构
【分类号】:I046
【DOI】:cnki:ISSN:1008-8024.0.2006-06-015
【正文快照】:
  文学作品具有形象性,艺术性,体现着作者独特的艺术风格,并且具有能够引人入胜的艺术意境。“文学翻译不同于一般性翻译,其主要以传达情感和美为目的,即运用语言的艺术来表达情感,使人获得美的享受,如诗歌﹑戏剧﹑散文﹑小说等的翻译。”[1]于是,“文学翻译就要求译者在传译过程中不仅要致力传达源语中的语义信息,而且更要着力再现源语中的审美价值”。[2]因此,文学翻译是一项极富创造性的艺术行为。比利时语用学家Jef Verschueren在1999年出版的Understanding Pragmatics一书中,提出了语言顺应理论(Theory of Linguistic Adaptation),以…
 推荐 CAJ下载           PDF下载
 CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式
 【参考文献】 共(6)篇 
 中国期刊全文数据库找到 6 条
 
1陈喜华; 试论翻译中的语境顺应 [J];湖南大学学报(社会科学版); 2001年S2期
2吴增生; 语言顺应论与二语习得研究 [J];四川外语学院学报; 2004年01期
3柴同文; 试论顺应对汉英翻译的解释力 [J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育); 2002年04期
4胡安江; 文本的意义空白与不确定性——兼谈文学翻译的审美效果 [J];四川外语学院学报; 2004年03期
5张思永; 文学译者理解过程审美心理结构研究 [J];四川外语学院学报; 2005年04期
6黄国文; 从《天净沙·秋思》的英译文看“形式对等”的重要性 [J];中国翻译; 2003年02期
 【共引文献】 共(230)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1陈达; 大洋洲上一颗璀璨的文学海贝:澳大利亚文学 [J];西华大学学报(哲学社会科学版); 2007年01期
2赵玉闪,金朋荪; 电影片名翻译策略的目的论视角 [J];电影评介; 2007年09期
3陈剑懋; 顺应性理论在汉语广告英译中的应用 [J];桂林航天工业高等专科学校学报; 2006年04期
4覃红; 文体学与英语教学 [J];广西民族大学学报(哲学社会科学版); 2006年S2期
5王文娟; 试论《天净沙·秋思》英译的形合 [J];国际关系学院学报; 2007年03期
6陈沧渊; 论电影片名的翻译 [J];英语辅导(疯狂英语教师版); 2005年09期
7贺鸿莉; 古诗英译中的“形式对等” [J];湘南学院学报; 2007年04期
8文军,刘萍; 中国翻译批评五十年:回顾与展望 [J];甘肃社会科学; 2006年02期
9范思勇; 汉英习语翻译中的文化因素探析 [J];福建师大福清分校学报; 2005年01期
10梁小栋,胡静波,刘颖; 英语电影片名的翻译策略及方法浅谈 [J];电影评介; 2006年12期
 中国优秀硕士学位论文全文数据库找到 10 条
 
1王志勤; 文学翻译中译者主体性研究 [D];四川大学; 2005年
2于江霞; 《毛泽东选集》英译比较研究 [D];四川大学; 2005年
3王斌传; 析译文得体性 [D];福州大学; 2006年
4李慧; 翻译家张谷若研究 [D];四川大学; 2005年
5珊丹; 《荆棘鸟》中女性意识研究 [D];内蒙古大学; 2006年
6李龙娟; 从接受理论看复译 [D];山东大学; 2006年
7李勇; 从交际翻译和语义翻译的角度论英语新闻标题的翻译 [D];四川师范大学; 2005年
8王燕华; 论古诗词英译的风格变异 [D];东华大学; 2005年
9王成济; 文学模糊:经历的缺失 [D];安徽大学; 2006年
10郭允; 从《红楼梦》章回目录的翻译看文学风格的再现 [D];安徽大学; 2006年
 中国博士学位论文全文数据库找到 4 条
 
1戴忠信; 外语言语交际能力形成过程:个体体验理论视角 [D];北京师范大学; 2004年
2赵娟廷; 汉韩公文语体对比研究 [D];复旦大学; 2003年
3李占喜; 翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅 [D];广东外语外贸大学; 2005年
4汤(竹君); 中国翻译与翻译研究现状反思 [D];华东师范大学; 2006年
 中国重要会议论文全文数据库找到 3 条
 
1姜欣,姜怡; 试论典籍英译中形式对应对于功能传达的必要性和可行性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
2郦青; 论韵体译诗之可行性 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3马凌珊; 中文影视标题的英译策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下) [C]; 2006年
 【二级参考文献】 共(19)篇 
 中国期刊全文数据库找到 10 条
 
1赵小沛; 语篇中的句子翻译——1999年全国研究生入学考试英语翻译题型分析 [J];福建外语; 2000年03期
2张沛; 仿真之境:文学文本的隐喻生存形态 [J];四川外语学院学报; 2002年04期
3司显柱; 论英汉民族思维模式、语言结构及其翻译 [J];外语学刊; 1999年02期
4陈春华; 顺应论和关联论——两种语用观的比较 [J];四川外语学院学报; 2003年02期
5黄国文; 《清明》一诗英译文的人际功能探讨 [J];外语教学; 2002年03期
6吕俊; 谈语段作为翻译单位 [J];山东外语教学; 1992年Z1期
7穆雷; 翻译学:一个难圆的梦? [J];外语与外语教学; 2000年07期
8姜秋霞,权晓辉; 文学翻译过程与格式塔意象模式 [J];中国翻译; 2000年01期
9范东生!230061; 翻译的本质与翻译批评的根本性任务 [J];中国翻译; 2000年04期
10刘士聪,余东; 试论以主/述位作翻译单位 [J];外国语(上海外国语学院学报); 2000年03期
 【相似文献】 
 中国期刊全文数据库
 
1王玲娜; 文学作品翻译中的语言顺应性阐释 [J];现代语文(语言研究版); 2006年06期; 31-33
2龙元祥,胡甦生,李芦生; 忠实与创造的统一:文学翻译不可偏离的准则 [J];山东社会科学; 2005年03期; 109-111
3黄芳,尹春兰; 浅谈文学翻译的几个原则 [J];四川职业技术学院学报; 2004年03期; 20-22
4蔡毅; 文学翻译杂谈 [J];中国俄语教学; 2006年02期; 57-58
5周福娟; 中国文学翻译之管窥 [J];天津外国语学院学报; 2005年03期; 20-25
6孙立春; 文学翻译管见 [J];江西广播电视大学学报; 2005年01期; 18-20
7明明; 论文学翻译的特点 [J];枣庄师专学报; 1999年04期; 36
8戈哈; 团结 求实 奋进——第二次全国文学翻译研讨会侧记 [J];中国翻译; 1995年01期; 9+8
9郑海凌; 文学翻译的本质特征 [J];中国翻译; 1998年06期; 5-9
10郑海凌; 文学翻译界说考辨 [J];四川外语学院学报; 1999年03期; 97-99+107
 中国优秀硕士学位论文全文数据库
 
1董莉; 异化:文学翻译中有效的文化传递策略 [D];东华大学; 2005年
2周云; 文学翻译与背叛 [D];上海外国语大学; 2004年
3孙开建; 文学翻译的评价体系 [D];上海海运学院; 2002年
4李燕; 论文学翻译的模糊性 [D];上海外国语大学; 2004年
5邓晓凌; 文学翻译中的注释问题 [D];四川大学; 2004年
6贾青青; 文学翻译中的文化因素 [D];天津师范大学; 2002年
7易芳; 初探文学翻译的变异现象 [D];华中师范大学; 2002年
8李倩; 文学翻译中的创造性 [D];西南石油学院; 2004年
9黄斌兰; 文化差异与文学翻译障碍及其对策 [D];广西大学; 2002年
10刘艳丽; 关系中见作用——文学翻译中的译者 [D];中国海洋大学; 2003年
 中国博士学位论文全文数据库
 
1吴文安; 文学翻译中的美学效果比较分析 [D];上海外国语大学; 2004年
2韩子满; 文学翻译中的杂合现象 [D];解放军外国语学院; 2002年
3尹衍桐; 穿越时空的对话:文学翻译价值论 [D];山东大学; 2007年
4李磊荣; 论民族文化的可译性 [D];上海外国语大学; 2004年
5陈琳; 陌生化翻译:徐志摩诗歌翻译艺术研究 [D];华东师范大学; 2007年
 中国重要会议论文全文数据库
 
1邹琦; 图像时代的文学翻译 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
2江艺; 神似种种 [A];福建省外国语文学会2003年年会论文集 [C]; 2003年
3刘静; 女性主义框架下的《水浒传》翻译研究(英文) [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
4骆贤凤; 社会文化与文学翻译的互动关系述略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
5王宏印; 文笔、译笔与翻译笔法 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
6郭玉梅; 从文学作品翻译者的角色看翻译再创造的必然性与局限性——读《包法利夫人》三个译本有感 [A];中外比较文学与比较文化(国际)研讨会论文集 [C]; 2004年
7骆贤凤; 文学翻译与社会文化的互动关系述略 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
8王冬梅; 文学性与文学翻译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
9吴格非; 外国文学,翻译文学,抑或中国文学?——走向一种当代解构主义和比较文学双重语境下的文学翻译观 [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年
10吴慧坚; 文学翻译的价值:以“诗意”开启原作的新旅程——从本雅明的翻译观看莎士比亚作品汉译 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
 中国重要报纸全文数据库
 
1张建丽; 文学翻译的难点 [N];中华读书报; 2006年
2葛崇岳; 也说文学翻译信、达、雅 [N];安徽日报; 2004年
3穆雷; 换个角度看文学翻译 [N];光明日报; 2001年
4 文化交往中的文学翻译 [N];人民日报; 2003年
5蔚蓝; 文学翻译中的审美比较与寻美探求 [N];光明日报; 2001年
6周宪; 读来别有一番滋味 [N];光明日报; 2001年
7谷羽; 阿翰林:针对翻译弊端的一剂良方 [N];中华读书报; 2007年
8林少华; 林译村上:“0”分?! [N];中华读书报; 2007年
9程曾厚; 翻译家的“爱”与“恒” [N];中华读书报; 2006年
10殷国明; 在翻译的大洋里探索 追寻和创造美 [N];光明日报; 2001年
关于知网 | CNKI导报 | 知识产权声明 | 联系我们 | 知网招商
京ICP证040431号 京ICP证040441号 互联网出版许可证新出网证(京)字008号
售卡热线:800-810-6613、010-62789720、010-62773682
售后服务:800-810-1436(限座机拨打) 010-62791813、010-62783978
招商热线: 010-62772106 投诉电话:010-62791994 2007 中国知网(cnki)