收藏本站
《学习与探索》 2017年01期
收藏 | 投稿 | 手机打开
二维码
手机客户端打开本文

翻译研究的文化转向——从西方到中国

赵稀方  
【摘要】:翻译是两种不同语言之间的转换过程。传统的翻译学研究一直侧重于两种语言之间的比较研究,以语言分析和文本对照为主要研究内容,并形成了许多以语言分析、符号转换等语言学为基础的标准和理论。20世纪70年代以来,翻译研究分析的重点从传统的两种语言的比较研究,转而更加重视利用跨学科的方法对翻译进行更深层的挖掘和探讨,翻译研究越来越呈现出一种向邻近学科扩展和多元化的倾向。
【作者单位】中国社会科学院文学研究所;
【关键词】翻译研究 翻译理论 文化转向 文化研究
【分类号】:H315.9
【正文快照】:
一 在当代西方学界,翻译研究非常热门,但此种翻译研究与我们从前所谈的狭义的翻译研究已经不同。我们常说当代西方哲学经历了“语言学的转向”,翻译研究事实上也已经发生了转向。概括地说,翻译研究已经发生了从“语言研究”到“文化研究”的转向。 早在1921年,本雅明就在《

【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王东风;;“《红与黑》事件”的历史定位:读赵稀方“《红与黑》事件回顾——中国当代翻译文学史话之二”有感[J];外语教学理论与实践;2011年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 吕升高;;英国文学作品《红与黑》在中国的汉译思考[J];芒种;2015年08期
2 刘云虹;;翻译的挑战与批评的责任——中国文学对外译介语境下的翻译批评[J];中国外语;2014年05期
3 周晓梅;;直译与意译之争背后的理论问题——从本质主义哲学转向介入主义哲学对译学的影响[J];外语与外语教学;2013年06期
4 徐婷;;翻译的现代性——评赵稀方先生《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》[J];中国比较文学;2013年04期
5 李田心;;许渊冲翻译理论和1995年《红与黑》汉译大调查[J];芜湖职业技术学院学报;2013年02期
6 杨公建;;《红与黑》在中国的影响及汉译研究[J];短篇小说(原创版);2013年11期
7 许渊冲;;也议《红与黑》汉译大讨论[J];外语教学理论与实践;2012年02期
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王东风;;韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较[J];中国翻译;2008年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 谢天振;国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区[J];中国翻译;2001年04期
2 穆雷;;翻译理论在翻译教学中的作用[J];外语与外语教学;2004年03期
3 谭素琴;从思维方式看中西翻译理论传统的差异[J];四川师范大学学报(社会科学版);2004年01期
4 刘传珠;翻译理论教学的几个认识问题[J];国外外语教学;2004年01期
5 李军;滕玉梅;;翻译理论与翻译评价之我见[J];现代教育科学;2006年S1期
6 于艳华;;翻译理论的定义、属性、分类和功能——对“翻译无理论”、“翻译理论无用”的反思[J];洛阳师范学院学报;2009年01期
7 张茵;;浅谈法国翻译理论[J];科技信息;2010年02期
8 张艳;郭慧敏;;从范式理论评介中西翻译理论的发展[J];大学英语(学术版);2011年01期
9 李田心;;奈达翻译理论的多维度思考——不存在“奈达信息翻译理论”[J];吉首大学学报(社会科学版);2011年02期
10 蔡斌;;正确认识翻译理论在翻译教学中的作用[J];江苏外语教学研究;2011年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
2 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
3 林克难;;翻译理论教学:母论与系统性[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
4 张志;;浅谈翻译理论与翻译技巧的作用[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
5 田媛;;从功能目的翻译理论看译员的知识储备[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
6 朱丽萍;;中国近代翻译理论发展问题及对策探讨[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
7 冉爱华;;浅析翻译理论在翻译教学中的作用[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
8 杨晓荣;;翻译协调论的哲学基础——兼谈中国当代哲学研究对翻译理论的启示[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
9 蒋丽娥;彭博;;《当代国外翻译理论导读》翻译错误归因探讨[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年
10 张红;;从俄罗斯语言学翻译理论角度看俄罗斯法律翻译[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
中国重要报纸全文数据库 前9条
1 李玉民;永远的巴别塔[N];北京日报;2003年
2 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
3 贺爱军;翻译理论与实践[N];文艺报;2005年
4 本报记者 金涛;把中国智慧翻译到西方[N];中国艺术报;2011年
5 齐雨 赵立;中国译论研究和译学建设真的比西方严重落后吗?[N];中华读书报;2002年
6 许钧,南京大学教授、博导,华东师范大学紫江讲座教授;穆雷,广东外语外贸大学教授、博导;助力不同文化相互理解[N];中国新闻出版报;2009年
7 陈众议;背叛之背叛[N];中华读书报;2003年
8 廖七一 四川外语学院翻译研究所;由“器”入“道”:翻译研究的学科疆界与方向[N];中国社会科学报;2012年
9 刘靖之;名家论译事[N];中华读书报;2005年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
2 黄远鹏;当代西方翻译理论科学评价探索[D];山东大学;2009年
3 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
4 郭兰英;“适者生存”:翻译的生态学视角研究[D];上海外国语大学;2011年
5 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年
6 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 吴佳蕾;儿童文学翻译探讨[D];天津理工大学;2015年
2 王国君;试析翻译理论在翻译实践中的应用[D];延边大学;2015年
3 陈东琴;关于MTI毕业论文的现状及其问题的调查报告[D];吉林华桥外国语学院;2015年
4 彭丽军;从修辞的角度谈小说Life as an Experiment中幽默的翻译[D];山西大学;2015年
5 宋艳;《软件系统开发提案委托书》翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年
6 毛莉君;奈达翻译理论指导下的政治口译[D];江西师范大学;2015年
7 陈娇;基于目的翻译理论的中国特色词汇的口译策略研究[D];广东外语外贸大学;2015年
8 赵悦琳;关于伊恩·梅森的语篇分析翻译理论的发展研究[D];西南科技大学;2015年
9 赵艳琳;《重温旧梦》节选翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年
10 孙春园;实类之器与型类之道:关于翻译理论逻辑模式的思考[D];宁波大学;2015年
 快捷付款方式  订购知网充值卡  订购热线  帮助中心
  • 400-819-9993
  • 010-62791813
  • 010-62985026