| | | | | 中国古代几种文学阐释模式 | | | 谢延秀 | | | 由于文学语言的特殊性以及艺术文本与作者关系的非直接性,对同一审美客体或阐释对象,不同的读者是“仁者见仁,智者见智”。从戏剧《牡丹亭》中三位人物对《诗经》卷首的《关雎》的解读,可以总结中国古代大致有三种文学批评方法或阐释模式:“教化”模式、“会意”模式和“断章取义”模式。对此进行分析,对如何做一个现代的理想读者,如何把握文学批评或阐释的规则,有不可忽视的现实指导意义。 【作者单位】:延安大学政法学院 陕西延安716000 【关键词】:读者;理解;阐释;文学惯例;成见;误解;文本;语境 【分类号】:I206.2; 【DOI】:cnki:ISSN:1000-8284.0.2005-10-038 【正文快照】: 一、阐释的目的阐释的目的是什么?西方阐释学认为:“阐释活动的最后目的,是比作者理解自己还更好地理解自己。”[1]有的现代批评家也认为:“批评的公理必须是:并非诗人不知道他在说些什么,而是他不能够直说他所知道的东西。”[1]古人把理想的读者或批评家称为“知音”,“知音” | | | | | | 推荐 下载CAJ全文 下载PDF全文 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|