| | | | | 美国文化中的禁忌词 | | | 梁超群 | | | 美国文化中的词汇禁忌有与绝大多数文化相似的一面,但在种族歧视语汇等方面又有它独特之处,这与它特定的多元、多民族文化特征相关。梳理美国文化中禁忌词的发生与演变,可以帮助我们了解语言变化的一般规律,也可藉以了解美国社会的演变。 【作者单位】:华东师范大学外语学院 上海200062 【关键词】:美国;禁忌词;演化 【分类号】:H313 【DOI】:CNKI:ISSN:1000-3584.0.2007-02-012 【正文快照】: 上世纪七十年代以前,美国社会对公共媒体所使用语言的监管主要依赖有关“风化”(decency)的法律规定。大概是从1972年起,这种局面受到了来自“滑稽”艺人乔治·卡林(George Carlin)的挑战。他先是因在某大型公共场所表演题为“7个要命的词”的节目而被以“有伤风化”(indecency)的罪名逮捕,后又一再在太平洋基金会(Pacifica Foundation)的电台中大谈他所谓的“7个不宜在公共媒体使用的词”,借此机会大量使用这7个“脏词”。1973年有听众在开车时听到了他题为“脏词”(Filthy W ords)的节目,正巧他儿子当时也在车上,于是以此为理由向美国… | | | 推荐 CAJ下载 PDF下载 | | | CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式 |
|
|